简介:<正>一般地说,语体是适应于不同语境类型而形成的语言使用的功能变体。但是对于人们的语体习得过程是怎样的,我们却论述不多.探讨语体的习得过程,对语体实质的把握,语体研究的方法,语体教学等方面都有很大的现实意义.本文拟就语体的辨认,语体的模仿,语体能力的形成三方面探讨语体的习得过程,兼谈由这个过程获得的一些启示.
简介:英语口语是一种利用语言表达思想,进行口头交际的能力。在外语教学中,口语能力是最重要的技能之一。口语课的成功与否,关键取决于教师与学生是否明确他们各自在口语课上的作用,学生应有明确的学习目的和积极主动的口语实践,而教师应有具体合理的教学计划和课堂设计。
简介:法语语音教学长期以来一直以音素教学为中心,缺乏系统的语调和节奏训练,导致学生在日常交际中产生诸多问题。文章从两方面阐述语调和节奏变化对信息传递的影响:调型、重音、停顿等非音质因素的影响;连音、重叠辅音、失效e等语音学现象的影响。提出法语语调意识培养的必要性,并提出相应的解决方法。
简介:在二语学习者词汇习得的过程中,同样存在着“中介语”现象,主要表现为构建原型的建立和调整。从元认知的维度看,二语习得中词汇习得的偏差源于二语学习者母语原型与目标语原型在匹配过程中的差异性。母语原型与目标语原型差异的程度上具有梯度性特点,形成一个连续体,是词汇习得过程中难易程度不同的重要因素。
简介:期末数学考试卷中有一道函数应用题,考后查阅网络阅卷记录发现,一个均分不错的班竟有13个人得了0分,再翻看同学们的答题卡,不少人第(1)问函数关系就错了.应该说这道题第(1)问写出函数关系y=f(x)并不难,
简介:中英文基础语言知识在语音、文字结构与词语表达、句子成分与结构等方面,存在“大同小异”的特点。英语学习者可以根据这个规律,将汉语的学习与思维方法运用到英语的习得过程中去,抓住“大同”,区分“小异”,运用语言学习规律的“正迁移”,帮助解决英语学习者的学习困惑,相信可以收到意想不到的效果。
简介:语言是文化的载体,是一个民族的符号象征.来自不同文化背景的人们具有不同的交流方式和认知方法.文化差异是产生跨文化干扰的主要原因.本文在探讨第二语言学习过程中跨文化现象产生的原因的基础上,提出克服跨文化干扰的一些办法.
简介:本研究旨在探讨在汉英翻译过程中问题发现和形式注意是如何促使学习者内化语言项目。45名大学生,分为3个能力水平组,参加了本实验。在实验中,他们写下汉英翻译过程中发现的问题,并记录样句的内容。一周后进行后测,以研究参与者是如何内化目标语言项目。结果发现:1)问题发现和形式注意促进语言项目内化,并在映射已经在各个能力水平学到的有着新意思的形式中发挥着重要作用;2)问题发现和形式注意使高级学习者内化更多语言项目。
简介:文章通过个案的口头历时语料对两类情态的纵向阶段性习得过程进行了考察,并结合学习者内部因素、外部因素和普遍认知因素对情态偏误进行了偏误分析,体现了5种偏误类型(误代、误加、遗漏、错序、杂糅)在纵向上的数量变化,展示了学习者在情态结构和情态表义方面的历时动态发展。
简介:
简介:运用教学实验和数理统计分析,对不同学段男生习得足球运动技能过程进行实验研究,探讨二种不同教学方法组合(A型:分解-分解-完整;B型:完整——分解——完整)对学生学习效果的影响。结果表明:足球项目的教学过程应主要采用B型教法组合,虽然A型对学生掌握足球基本技术有一定的促进作用,但在培养实战能力和战术意识方面的教学效果不如B型明显。
简介:通过对三类语料的定性定量分析发现:东南亚学生对于"着"所附着的动词具有[-终结]特征、"V+结果补语/数量宾语"和"着"相冲突有清醒的认知。其各类"着"结构的习得存在由静态义向动态义、意义基本句向意义非基本句、结构简单句到结构复杂句的发展趋向。"着"前动词和形容词种类、"V着"所在句的复杂度,从初级到中、高级阶段的进展不明显。准确率在三个阶段呈U状变化,自动生成语料因回避策略"着"的准确度高,在强制性语境中使用"着"的准确率较低。"着"的习得主要受句子结构及意义的复杂度、形式的明晰度等语言的标记性及目的语使用频率的影响。
简介:〔摘要〕汉语跟俄语属于不同语系,俄语属于印欧语系的斯拉夫语,汉语属于汉藏语系的汉语语族,两者差别迥异。而语言迁移是二语习得过程中影响语言学习的重要因素。从语音、词汇、句法等几个层面对俄语习得过程中母语的负迁移现象进行了讨论,并针对其影响对外语教学提出几点应对策略,旨在在更加了解不同的基础上,使俄语语言活动更加合乎俄语规范。
简介:本文对维吾尔族学生汉语标点符号书写情况进行了调查,概括维吾尔族学生常用汉语标点符号的使用和书写偏误类型,分析了各类偏误产生的原因,并如何改进维吾尔族学生汉语标点符号教学提出了建议。
简介:摘 要:补语对留学生来说是一项复杂的语法项目,在现有研究成果中,主要集中在趋向补语、结果补语等,而关于程度补语的研究则相对较少,且研究对象多集中于发达国家留学生,非洲等欠发达地区的留学生的程度补语教学则关注较少。本文拟从非洲留学生学习程度补语时常出现的偏误进行分析,探究规律,以期为非洲留学生的程度补语教学及教材编写提供指导。
简介:在汉语作为第二语言习得过程中,学习者常采用推理的方法,把新获得的语言规则不适当地扩大使用,而在语音、词汇、语法、语用等方面出现泛化现象。泛化的产生有其独特的心理机制,在教学过程中要注意克服和引导,避免不必要泛化的产生。
简介:认知语言学关于语言本质的认识对二语习得过程研究有重要的指导意义。本文从认知语言学出发,以海外小学教材《快乐汉语》的教材结构和课堂教学过程(内在过程)为研究对象,探讨结构和过程的转换关系、过程的可计算性。教学单位不应只是语言学习项目的清单,课堂教学的组织和设计与过程的计算性相关,目标语的理据性与认知过程应具有同一性。
简介:通过考察100万字的中介语语料库中“N+V+得+A”句,发现韩国、印尼、越南、日本四国学习者习得这一句式均大致经历三个阶段:初级二阶段是萌芽期,这一时期该句式的功能较单一;中级一阶段是繁盛期,表达功能开始多样化,但该阶段也是学习者偏误率较高的时期;中级二到高级二阶段是高原期。四国学习者在习得“N+V+得+A”句时的表现各有不同,但差异并不明显。了解不同母语背景学习者各个时期的特点,可使教学更有针对性,同时也为对外汉语教材和大纲的编写提供一定的参考。
简介:9月9日晴我爱玩,书本、纸片、橡皮……都可以成为我的玩具。今天也因为玩,而挨了老师的批评。上课铃响后,赵老师正在认真地讲课。我听着听着不知不觉打起了玩的注意。一开始小动作不断,很是隐蔽。慢慢地我就忘了老师的存在,把同桌也拉了进来。手在书的掩护下猜拳。脚在桌子下开弓,你踩我一脚,我踏你一下……我们玩得忘乎所以,情不自禁地哈哈大笑起来。
试析语体的习得过程
英语口语习得过程的有效设计
法语语音习得过程中的语调、节奏问题
词汇习得过程中“中介语现象”的原型阐释
了解概念习得过程掌握概念学习方法
中英文基础语言知识习得过程的“大同小异”
论第二语言习得过程中的跨文化现象
二语习得过程中问题发现和形式注意的影响
根情态与认识情态历时习得过程探析——基于英语母者汉语情态习得个案考察
蒙古族学生三语习得过程中语际影响特点
不同学段男生足球运动技能习得过程的教学实验研究
东南亚留学生对“着”使用条件的认知及其习得过程
中国学生在俄语习得过程中母语负迁移的影响
维吾尔族学生汉语习得过程中标点符号使用的偏误
非洲留学生程度补语习得过程中的偏误分析及对策
浅析汉语作为第二语言习得过程中语言规则的泛化现象
认知语言学视域内的二语习得过程再探究——以海外小学教材《快乐汉语》为例
汉语“N+V+得+A”句式的习得过程考察——基于100万字中介语语料库的统计分析
得过且过
“玩”得过火了