简介: 摘要:本文就词汇的理解与掌握、段落翻译、语态转换、翻译技巧等方面提出了对学生的训练方法,以期达到提高学生汉译英能力的目的。
简介:摘要:在大学英语学习中,句子的难理解的原因是复杂的。有些是由于英汉句法上的差异,形成了各种各样的难点。交织在此的语法现象层出不穷,而且许多有别于汉语语法的特点,本文拟从英语句子结构特点对各类难句加以归纳分析,力求通过典型例句的翻译分析,探讨各类难点的特殊性和普遍性。
简介:摘要:随着在线购物变得越来越流行,电子商务的核心业务逐渐被人们所认识,中等职业学校开设了电子商务专业。当人才的供求关系蓬勃发展时,这应该是一个很好的情况,但事实是,许多学生要改变职业来从事其他工作。关键在于学生对电子商务人才教学的误解。
简介:摘要:进入21世纪以来,随着我国社会经济的发展,我国逐渐与各国之间的交流越来越多,全球化的经济与文化交流要求商务英语教学在培养学生语言技能和商务知识的同时,更要在教学中培养跨文化意识,提高跨文化交际能力,才能使学生胜任各种国际商务活动。在商务英语教学中,教师不仅要进行相关英语技能训练,而且要引导学生把握好语篇、语言特征,培养学生的语用能力及语境意识,从而达到提高交际能力、实现有效交际的目标。
简介:摘要:阿语是现阶段重要的国际通用语言之一。随着社会经济和科技的不断发展,在文化,沟通,交流方面全球化的愿望已经逐步被实现, 阿语作为联合国规定的常用语言之一被广泛应用,阿语笔译所涉及到的技巧和要点是人们在阿语翻译领域所不可忽视的问题。本文在对阿语翻译的笔译要点进行分析的基础上,对促进阿语笔译规范性提升的措施进行了分析。