简介:摘要英语单词多为多义词,在翻译的过程中,正确理解原文、准确把握原文多义词的词义是成功翻译的关键。语境是动态的,消除歧义确定语义不能单靠本身就不明确的语境,连贯是语篇的基本特征之一,排除歧义、准确解码多义词的一个有效方法就是利用语篇连贯,撇开连贯的关系网络而孤立取义容易出错。
简介:汉语与印欧语的关系,无论是同源关系,还是接触关系,一直为历史比较语言学界所关注。19世纪到20世纪初在新疆发现的吐火罗语,对考证古代汉语和印欧语之间的关系具有重要价值。由于吐火罗文的年代太晚,现存资料无法直接证明汉藏语和印欧语存在发生学关系。但是汉语中的吐火罗族称、地名等残留词,以及吐火罗语中的汉语借源词,为汉语和印欧语在上古时期有过紧密接触提供了确凿证据,也为进一步思考与探寻远古东亚语言和原始高加索语的亲缘关系提供了一定参考。