学科分类
/ 1
15 个结果
  • 简介:~~

  • 标签: 高洽
  • 简介:本文运用韩礼德的功能语法理论对交互式英语广告语言的人际功能进行了研究。本文首先指出应用系统功能语法的理论来研究广告英语的必要性及其价值,就所要研究的交互式广告作了定义,然后具体分析了广告文体中人称系统的复杂性及其功能、语气系统的功能,说明了在交互式广告文体中如何巧妙运用语言的人际功能以操纵读者。

  • 标签: 广告英语 交互性 读者操纵 功能 人称 语气
  • 简介:交互式教学模式是对传统教学的改进,以适应社会对学生英语交际能力的要求。本文探讨了交互式教学模式的理论基础、教学原则和实现形式,指出它是一种基于交际语言教学理论,以学生为主体、教师为主导,强调师生、生生交互的新型教学模式。

  • 标签: 交互 教学模式 交际能力 交际语言教学
  • 简介:德国翻译理论家诺伊贝特(A.Neubert)曾把要翻译的原文按可译性程度分为下列四种情况:1)完全以原文为重点,如科学、技术。2)主要以原文为重点,如文学。3)原文和译文应兼顾,如专业文献。4)主要或完全以译文为重点,如外宣。电视新闻英译无疑属于第四类,即转移多少信息量才能让外国人完全理解事件发生的前因、过程、后果以及产生此类事件的社会

  • 标签: 电视新闻 英语翻译 信息量 英译 翻译理论 新闻英语
  • 简介:动机是构成成功语言学习的重要因素之一。教师有责任激发学生的学习动机。本文作者回答了什么是教学路径及教学技巧。在内在动机和外在动机理论的基础上,提出了充分利用测试等带来的外在动机,采用交互式教学路径和教学技巧激发内在动机以提高学生学习成绩并带来其它的学习成果的假设。作者通过问卷调查了解学生的课外学习状况,发现问题并寻找有效的教学路径和教学技巧激发学生的学习动机。收集了学生的四级成绩和期末成绩加以分析对照。结果表明:学生成绩高于另外的班级,在学习过程中表现出态度积极,交际能力提升,自信心逐步增强,敢于冒险等品质。

  • 标签: 教学技巧 学习动机 交互式教学 路径 激发 内在动机
  • 简介:大学英语教学大纲前后历经七次修订,反映了国家对大学英语课程的重视。教学大纲的相关内容体现了当前国家对人才的需求,也指明了大学英语教学的方向。该文以最新的《大学英语课程要求》为蓝本,通过分析当前教学大纲的理解偏差和现状,结合现代外语教学理论,提出了相应的建议和措施。

  • 标签: 教学大纲 交互性
  • 简介:本文基于30节课堂教学语料调查了中国英语教师使用部分重说反馈语(recast)的频率和规律。数据表明,中国英语教师并不倾向在课堂中频繁使用部分重说;而当他们使用时,他们一般针对学生的语法错误使用部分重说;并且和其它反馈语相比,部分重说不能导致学生产出更多的即时修正。原因可能与部分重说的性质和教师使用它的技巧有关。

  • 标签: 纠正反馈语 部分重说 课堂交际
  • 简介:基于网络环境的自主-交互式大学英语教学模式是以建构主义学习理论为依据,旨在支持学生学习过程申“自主”、“探究”、“协作”行为的发生的教学模式。本文封基于网络环境的自主-交互式大学英语模式中师生角色的重新定位进行了研究,在此基础上探讨了基于网络环境的自主-交互式教学模式下大学英语的“教”、“学”设计的具体实施以及应注意的问题。

  • 标签: 基于网络环境的自主-交互式大学英语教学模式 建构主义 自主 探究 协作
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在长期以来的翻译研究中,译者身份的确立走过了一条从被贬抑到被张扬,最终被规范的曲折道路。在翻译研究"文化转向"的大环境中,受后现代思潮影响,女性主义翻译理论颠覆了传统译论中译者身份被遮蔽的原则,凸显了译者身份主体性。然而,受其局限性影响,译者主体身份被过分夸大。现代翻译研究引入哲学的交互主体理论,对译者的身份进行科学的界定,指出"翻译活动是一个涉及多主体共同参与的群体交往活动",而译者则是共生的、平等对话的多个主体之一。

  • 标签: 译者主体性 女性主义翻译理论 交互主体性 规范
  • 简介:自改革开放以来,许多省市电视台都相继开办了英语新闻节目,作为让海外人士了解该省市改革开放成果及风土人情,经贸,旅游资源的窗口。就笔者参与的江苏电视台的英语新闻节目而言,每天都需要翻译江苏卫视报道的六至七篇稿件。这些稿件类型不一,

  • 标签: 电视 翻译 特殊性 英语新闻节目 编译 新闻标题
  • 简介:目前,视、听教育手段在我国高校英语教学中的作用,愈来愈受人们重视。这类相关教材,有的源自英语国家,有的则是中国"制造"。然而,不管渠道如何,提供的英语训练教材除了必须地道以外,还应生动活泼、知识性强,能够激发学生的浓厚兴趣。在这方面,澳大利亚国家电视台第九频道播放的一档特殊节目,尽管不乏商业气息,但在英语教学领域,却能为我们辟出新的思路,诚可当作洋为中用的又一英语训练之源。

  • 标签: 澳大利亚 高校英语教学 智力测试 国家电视台 英语国家 学生
  • 简介:尽量减小被试特征与测试方法交互作用对语言测试行为的影响是现代语言测试开发中的一项重要研究,本文通过问卷调查、描述性统计和定量分析,对大学非英语专业外语测试中的焦虑感和听力测试时间安排和试题顺序安排现状做了调查和探讨,发现(1)焦虑感是影响听力测试水平发挥的一项重要因素,(2)当前听力测试时间安排更能增强焦虑感,(3)考生很欢迎为减小测试中焦虑感而灵活地采用听力测试方法。文章在调查分析的基础上,对大学英语听力测试改进提出了一些初步建议。

  • 标签: 听力测试 测试方法 测试焦虑感
  • 简介:作为一种独特的政治语篇,总统竞选辩论在美国大选中具有举足轻重的作用。本文以评价理论的介入系统为研究视角对2016年9月26日特朗普与希拉里的首场总统竞选电视辩论的语言特点进行了深入分析,通过定量和定性的方法,发现竞选辩论中介入资源的分布规律,并据此探讨特朗普与希拉里是如何建立和维护不同的人际意义以实现自己在大选中胜出的目的,进而揭示特朗普与希拉里在总统竞选辩论中的语言风格特点。研究发现特朗普在面对质疑时,反驳态度更为坚定,言辞中展示了高度的自我认同,语言特点属于进攻型。相比而言,希拉里的辩论言辞更加缓和,属于防护型。

  • 标签: 介入资源 美国总统竞选电视辩论 人际意义 语言特点
  • 简介:在飓风桑迪来袭之前,纽约市市长迈克尔·布隆伯格与公众见面,他的手语翻译在不经意间抢走了他的风头。莉迪娅·卡利斯卖力比划着手语,翻译市长的发言。在台上那一群呆板的官员旁边,她是那么富有表现力,所以,美国有线电视新闻网给她摄制了一段简介,在黄金时段播出;《周六夜现场》的一场节目让她迅速走红;世界各地的网站也纷纷为莉迪娅叫好。

  • 标签: 美国有线电视新闻网 手语翻译 直播节目 眼睛 观众 黄金时段