学科分类
/ 14
262 个结果
  • 简介:在一所中学里,外语学科组教研活动的质量直接影响着外语教师的专业发展和外语教学质量。而教研机制的创建及其文化的营造是提高教研活动质量的保证。本文作者介绍一种外语学科组建设方略,探讨中学外语学科组教研机制创立及其文化营造的途径。

  • 标签: 中学外语 教研组 教研机制 教研文化
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:语言是文化的载体,语言的个体性差异是由文化的独特性决定的。在不同的文化中,语言的变现形式各不相同。该文主要从跨文化视角研究中英文酒店简介的差异,希望对中文酒店简介英译提供一些启示,进而促进中国酒店业国际化。

  • 标签: 跨文化交际 酒店简介 语言差异
  • 简介:1.引言高等学校英语专业基础阶段教学大纲在功能意念表中指出说话和写文章不仅应做到语法上正确,合乎规范,还要做到恰当、得体。在跨文化交际中,由于交流者之间的文化背景、交际习惯和思维模式的差异,常常会发生交际故障,因为说话者潜意识地把第一语言的语用习惯和交际模式用于第二语言交际

  • 标签: 语用迁移 文化知识 第二语言 交际模式 交流者 交际失误
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:中国当代的译学研究理路,既不应与传统译学理路简单认同,也不应与西方译学理路盲目嫁接,而应在当代文化的立足点上,合理继承传统译学理路,灵活借鉴西方译学理路。换言之,在对中国传统译学理路的继承中,既应从传统文化语境中进行求同性阐释以求其真,也应从现代文化的语境下进行求异性甄别以致其用;在对西方译学理路的借鉴上,既应从西方文化的语境中进行求同性解读以洞其微,也应从中国当代文化的语境下进行求异性参证以尽其妙。

  • 标签: 译学研究 文化主体意识 文化语境
  • 简介:该文分析了中学英语教学中存在的语言教学与文化教学脱节的问题,讨论了语言教学和文化教学的关系,重点论述了中学英语教学中文化教学的导入,通过对英汉文化差异对交际的影响的分析,阐述了对文化教学的侧重,说明了文化教学在现代英语教学中的重要性,并就英语教学中要注意的问题提出自己的看法。

  • 标签: 导入 语言教学 文化教学 文化差异 语用失误
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:我国英语教学界已意识到英语教学的目的是为了培养学生用英语交际的能力,这不仅指语言能力,更重要的是对英语文化中的交际规则的识别和运用能力。而设计科学、步骤合理的角色扮演活动可以为学生提供模拟情景,运用语言知识来体验交际中微妙的文化差异,促使他们注意英语文化中的交际规则。而这些知识仅通过教师课堂讲解是难以传授的。

  • 标签: 角色扮演 英语交际 交际规则 英语文化 文化意识 英语教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文指出,翻译过程中译者对原文政治、文化成分的删改,在某种程度上,反映了国家地位差别与文化地位差别,以及文化地位差别与译者对原文的尊重程度间的必然联系.要客观地传达政治文化差异,必须克服主观随意行为,正确面对意识形态差异,根据具体语境、时代历史条件、政治社会因素等综合权衡,在保留原语文化特色和向目的语文化惯例倾斜之间保持适度平衡.也就是说,应该满足引进先进成分与达成沟通的要求,保存民族特色成分与达成沟通的要求,或者引进先进成分、保存民族特色成分与达成沟通的共同要求.

  • 标签: 政治因素 删改 地位 意识形态
  • 简介:摘要社会生活的信息化和经济的全球化,使得英语在国际交流中的地位日益突出,我国随着改革开放的深入,在基础教育发展策略中,把英语教育作为素质教育的重要组成部分,并将其摆在突出的地位。培养英语综合素养不仅依靠听、说、读、写,还要从潜意识里进行英语国家文化的教育。因此在《英语课程标准》中,文化意识被作为和语言知识、语言技能、情感态度、学习策略并重的一大板块,受到了空前的重视。本文试着从跨文化意识的定义与内容出发,就英语教学中培养跨文化意识的必要性,结合英语实际教学活动中的一些案例,分析了如何在英语教学中加强学生跨文化意识以及加强学生跨文化意识培养的意义。

  • 标签: 新课程 英语教学 跨文化意识培养
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要语言反映文化文化渗透语言。由于各民族所处的环境不同,历史发展各异,形成了各具特色的文化。教师在课堂上向学生渗透西方文化与汉文化的异同,有助于培养学生的跨文化意识,提高学生的英语综合运用能力。

  • 标签: 文化 英语教学 跨文化交际
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:由北京语言文化大学、北京大学、哥本哈根大学(TheUniversityofCopenhagen)、哥本哈根经贸大学(CopenhagenBusinessSchool)、中国翻译工作者协会、译林出版社联合主办的翻译研究与文化传播国际研讨会(TheInternationalConferenceonTranslationandCross-culturalCommunication)于1997年9月11日—14日在北京语言文化大学举行。中

  • 标签: 翻译研究 文化传播 语言文化 哥本哈根 中国翻译工作者 大学文化
  • 简介:随着中国-东盟在经济文化领域交流合作的发展,要求相关外语类人才既精通英语又谙熟东盟各国文化。这对当前的大学英语教学工作也提出了新的挑战,非英语专业毕业生的跨文化交际能力是否能满足东盟环境下的要求,成为一项重要研究课题。该文基于中国大学英语教学现状,指出由于历史原因、教学指导思想和观念的偏差而导致的不同程度低存在着文化教学不足、教学模式陈旧、文化导入缺失三个方面的问题。而后提出在中国-东盟背景下增强大学英语教学中的文化意识的途径:应在正确理解和灵活运用《大学英语课程教学要求》的基础上,结合当前所使用的教材,注重文化动态性,拓宽文化视野,挖掘文化因素,并建设文化意识资源。

  • 标签: 东盟 文化意识 跨文化交际 大学英语 教学
  • 简介:本文通过对比英汉两种语言在词汇层上的文化差异,探讨英语词汇教学中如何融入文化知识。英语词汇教学必须重视英汉词汇的文化差异对比,提高词汇教学的效率,达到词汇教学的真正目的,提高学生的交际能力。

  • 标签: 文化差异 英语词汇 教学 字面意义 涵义
  • 简介:

  • 标签: