学科分类
/ 10
184 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要随着英语在全球的发展和教学改革的深化,码转换作为一种语言现象成为语言学研究领域的一个热门话题。从二十世纪八十年代开始,就存在着是否应该在外语教学中使用母语的争论。本文分析了汉语码在外语课堂上起着补充、促进作用,因此不应该禁止外语课堂上的转码。但是教师要及时调整转码的数量、频次和转码的时机来满足学生的需要,切忌汉语码使用过度。最后总结出教学中英汉语码转换现象,作为一种理性的语言选择,教师应当正确运用语码转换策略,使课堂码转换更好的为教学服务。

  • 标签: 语码转换 功能 影响因素 原则
  • 简介:摘要《今日谈》是《人民日报》的重要言论专栏,经过多年来的不断发展,她已形成了自己的鲜明特点短小精悍,观点鲜明、新鲜,论述问题典型且贴近生活,不空发议论。作为一个老牌评论专栏,一个读者来信专栏,它经久不衰。本文分析它的特色、不断发展的原因和影响及其发展前景。

  • 标签:
  • 简介:摘要在英语教学中,无论是高等英语教育,还是基础英语教育,都日益重视跨文化交际能力的培养,而体态作为非言语交际行为中的重要部分所受重视较少。而体态在英语课堂中,可作为提升教学效率,增加师生互动的重要辅助语言。并承担多种功能,所以课堂中教师适时,适当的使用体态,并在讲解语言知识的同时辅助体态的跨文化交际知识显得尤为重要。

  • 标签: 英语教学 跨文化交际 体态语
  • 简介:摘要演讲是大学生口语交流的一种重要形式,体能力演讲能力中重要的一部分。提升体能力有站姿、走姿、表情、眼神、手势五个方面。

  • 标签: 演讲 体语 能力 提升 大学生
  • 简介:摘要文本分析的实质形式即分析文本的“本质”而不是对其“内容”的评论,可以增加篇分析作为研究一系列社会科学的方法的价值和文化研究问题。在批评性篇分析中,文本分析被视为包含两种不同的、互补的分析形式即语言分析和互文分析。

  • 标签: 批评性语篇分析 语言分析 互文分析
  • 简介:摘要地理位置、历史等诸多因素使日本一直以来都面临着巨大的生存发展压力,而这些压力也使得日本逐渐成为了一个善于学习借鉴、创新融合的国家,而在语言方面,这一特征也同样能够在日语外来上得到充分体现。为此,本文对外来这一概念进行了简单介绍,同时对日语中的外来以及日语的语言文化特点分别进行了分析,希望能够对日语发展的相关研究起到一定促进作用。

  • 标签: 日语 语言文化特点 外来语
  • 简介:流行可以看做时代和社会的一面镜子,文章以2018年《咬文嚼字》十大流行为研究对象,对其成因及意义产生方式进行分析,并对其反映出的新时期人们的思想认识作出进一步的论述。

  • 标签: 《咬文嚼字》 流行语 成因 产生方式 思想认识
  • 简介:摘要高中美术类学生在英语学习方面大都存在基础知识比较薄弱、学习能力几乎没有、自觉性更是不强等诸多状况,教师也要进行相应的调整教学方法和教学理念,以便于在具体的条件下取得较好的教学效果。

  • 标签: 美术生 英语学习 兴趣 方法 问题
  • 简介:摘要互联网使得人际之间的沟通与交流机会大大增加,在这种情况下网络语言和现实生活中的语言不论在语法、意义、结构或是其他方面都有不小的差距。特别是火爆网络的流行所引起的传播现象更应多加关注。本文从传播仪式观的角度出发,剖析仪式观下的网络流行现象。文章以传播仪式观为理论基础,给网络流行研究提供了一个新的视角。通过对仪式过程的整体呈现和意义的解读为网络流行的传播提供一些启示。

  • 标签: 网络流行语 仪式观 传播 意义 共享
  • 简介:摘要篇是小学阶段学习英语的重要素材之一,它包含了比较完整的语言组织形态、多元的语言要素向学生传递丰富的语言信息,从而使学生通过听、说、读、写等语言实践活动获得相关信息。本文选取精彩的教学案例展示阅读前通过活动直奔主题,促使学生主动学习;阅读中通过活动方法的多样性,力求课堂教学高效达成;阅读后通过活动及时巩固知识,着力提升学生的英语素养。

  • 标签: 小学英语 语篇教学
  • 简介:摘要领导风格是影响员工行为的一个重要前提,本文以情感信任和认知信任为中介,自我控制为调节,构建了领导自恋影响员工知识隐藏的分析框架。

  • 标签: 自恋 知识隐藏行为
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要教师指令是教师课堂话语的重要组成部分,是引导学生在课堂上做某事的言语行为,具有程序化解释课堂教学活动的功能。笔者采用课堂观察和现场记录的方式,对新乡市清华少儿英语培训机构初中部4位老师运用的指令性话语进行考察,共研究50节英语课,分析初中英语课堂中教师指令存在的问题,为教学实践提供建议。

  • 标签: 初中英语 教师指令语 教学效果
  • 简介:摘要随着中文公示在国外运用日益广泛,规范公示的需求也日益强烈。本文分析了中文公示的特点,并收集国外使用错误的中文公示对其进行分类分析,发现其存在语言错误、文化问题、和交际意图问题,并针对性地提出公示“拿来主义”、成立专门机构统一管理、加强翻译队伍的建设的措施。

  • 标签: 中文公示语 翻译 问题 措施