简介:语言与文化之间存在着密切的关系,当我们在利用语言进行交际时,需要用我们已有的文化知识作为交流的基础,这样方能在母语和目的语之间进行游刃有余的转换。语言移情则是拥有不同文化背景的人在进行言语交际时,达到情感相通,能够站到对方的角度理解对方的用意。换言之,在第二语言习得和文化习得过程中,语用移情起到了过渡的作用。因此,在二语习得过程中,学习者必须认识到语用移情的重要性,并将其灵活运用于二语文化习得的过程中,以提高第二文化习得的有效性。在简述语用移情内涵的基础上,联系对外教学的实际情况,对语用移情的基本类型和策略进行简要介绍,进而重点围绕二语文化习得下的语用移情展开探讨。
简介:任务设计是英语教学的主要特征。本文通过实验调查任务类型对英语学习者即时词汇习得的影响。88名英语学习者被随机分配到形式类、意义类或混合类任务中,并接受新词拼写、词类和词义知识的测量。研究发现,各个任务在拼写和词类知识方面没有差异;在词义知识方面,意义类和混合类任务之间没有差异,但是它们均好于形式类任务。在词汇教学的初始阶段,意义类任务比形式类任务更好。