学科分类
/ 2
37 个结果
  • 简介:汉英词缀构词的对应关系汤道淮1.0引言按照语言的谱系划分,汉语属于汉藏(Sino-Tibetan)语系,英语属于印欧(Indo-European)语系。汉英两种语言渊源迥异,差别甚大。然而,转换生成语言学派语言共性的理论告诉我们,"人的语法知识包含...

  • 标签: 词缀 构词法 准对应关系 汉语 英语 语法
  • 简介:在逻辑上,肯定与否定是两个截然不同的对立概念,要么肯定,要么否定,非此即彼,概莫能外。但在语言上则不然,比如英语,在肯定和否定之间还有两种情况:一种是近乎肯定的almost和nearly;一种是近乎

  • 标签: 肯定和否定 对立概念 HARDLY 语法学家 seldom ENOUGH
  • 简介:莫言荣膺诺贝尔文学奖之前,国内媒体介绍美国翻译家浩文(HowardGoldblatt)时多是萧红作品研究者兼译者;当下,浩文似乎只是诺奖新晋得主的御用英文译者。

  • 标签: 莫言 诺贝尔文学奖 翻译家 研究者 译者 萧红
  • 简介:典故是语言文化的精华,包含丰富的文化意蕴。但目前中国小说的典故翻译研究仍然存在微观研究不够深入,宏观研究不够系统的问题。在中国文学作品走向世界的大趋势之中,典故仍是译者不可逾越的障碍,典故翻译不可忽视。以《浮躁》典故翻译为例,以描述翻译学为理据对典故译文加以分析,探索有价值翻译策略、发现译作不足,对未来中译英理论与实践相结合具有启发与借鉴意义。

  • 标签: 典故翻译 描述翻译学 中译外 翻译理论与实践
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:目前,19世纪和20世纪早期盛行的民族精神,已经从内地转移到了沿海地区。澳大利亚精神不但体现在黄金海岸的房地产开发商、拜伦湾悠闲的冲浪者,或者杰拉尔顿的龙虾渔民身上,也体现在首府城市的普通郊区居民身上。

  • 标签: 冲浪 房地产开发商 民族精神 20世纪 19世纪 沿海地区
  • 简介:精读一本古籍的方法,奠过于替它做校注,精读一本外文书籍的方法,。则莫过于将它译成中文。译本需要同时向作者和读者负责,译者便不能摆出得鱼忘筌、得意忘言的雍容气度,不得不刨根问底、斟词酌句,读得脑汁干桔,读得搜肠刮肚。这样的阅读经常让人十分苦恼,却也会带来一些泛泛浏览无法带来的有趣发现。

  • 标签: 爵士 得意忘言 精读 外文 中文 译本
  • 简介:第二天早晨很早他就到了朴次茅斯,他处理完岸上的事务之后就设法避开当地群众取道小路来到海边。可是,他身后聚集了一大群人,前拥后挤,为了一睹他的风采:很多人流了泪,很多人在他面前跪了下来,他走过的时候为他祝福。英格兰有过很多英雄,但没有一个人像纳逊那样一直受到他的同胞的热爱。所有的人都知道,

  • 标签: 英语 译文 翻译方法 阅读材料
  • 简介:多年以来,我对北外的《英语学习》杂志有一种特殊的感情。这种感情可以一直追溯到上世纪70年代初,那时候我父亲被开除党籍军籍,在老家的一个砖瓦厂里劳动改造。我们住在一间黑乎乎的小屋里,卫之类是完全谈不上了,墙上有好些小洞和裂缝,冬天风呜呜地进来,夏天又有各种小动物爬进爬出,抓蟋蟀都不用跑到门外去。不过呢,在所有倒霉的人里面,我们的生活应该不算特别恶劣。

  • 标签: 李赋宁 王佐良 开除党籍 惯用法 英美文学 语法问题
  • 简介:本文主要介绍了汉语“乡土语言”翻译研究的定义、范围、意义,阐释了浩文的“乡土语言”翻译思想;从手段和意识两个方面,讨论了研究方法的科学性;指出了目前研究中存在的问题等。本文还借助自建的莫言10本小说浩文翻译语料库,汇报了一些初步的考察发现。

  • 标签: “乡土语言” 翻译研究 思路 方法
  • 简介:他就是那个留着八字胡的帅哥,在遍布大街小巷的电影《艺术家》的海报上,从经典风格的黑白照片中凝视着你。如果你还在暗自嘀咕“这家伙是谁?”,那你不太可能是法国人,因为他就是英吉利海峡两岸的头号新闻人物让·杜雅丹。

  • 标签: 《艺术家》 黑白照片 新闻人物 海峡两岸 法国人
  • 简介:莱斯利《马蒙》西科的第一部长篇小说《典仪》以主人公塔尤在二战中的经历极其复杂的双重身份为切人点,在讲述他的精神创伤治愈历程同时也折射出印第安民族正在经受的文化创伤,引发人们对印第安人的未来发展进行更深人的思考.本文从创伤角度探究塔尤个人的精神创伤和印第安民族集体文化创伤的产生原因及其治愈,揭示出的印第安文化只有与当代主流文化相结合才是印第安人在白人社会中生存的唯一策略.

  • 标签: 莱斯利《马蒙》西尔科 《典仪》 精神创伤 文化创伤
  • 简介:本文主要以哲学家柏格森的两部代表性著作与为参照,分析曼德施塔姆诗学和哲学家柏格森的学说之间的关联,揭示曼德施塔姆玄妙诗学的哲学来源.

  • 标签: 诗学 绵延 《创造进化论》 阿克梅派
  • 简介:(一)两个侧面在英国文学史上,19世纪经常被认为是妇女小说的黄金时代。不但许多男性作家严肃地创作有关妇女的题材,而且许多有天赋的妇女纷纷从事小说创作。不但越来越多的妇女开始从家庭走向社会,从而给妇女小说以更多的题材参照,而且许多作家、尤其是女作家,开始通过作品对诸多女权问题提出质疑。

  • 标签: 盖斯凯尔夫人 妇女形象 英国文学史 男性作家 玛丽 露丝
  • 简介:夫是公认的女性主义作家,她的《到灯塔去》从父亲、母亲的角度,对家庭中父亲角色的男性权威与母亲角色的家庭天使的社会关系进行思考的同时,进一步提升到对单纯的男性性别与女性性别的抽象思考,甚至从女画家莉丽与拉姆齐夫人之间的女性关系,折射出伍夫本人的同性性爱的经历及认同。从读者反应都以拉姆齐夫人为中心,颠覆了伍夫实际以父亲为中心的写作,弥散性的女性感知方式与男性的逻辑感知的对立,而在走向审美化的后期现代与后现代时期,女性原则愈来愈取代男性原则。

  • 标签: 《到灯塔去》 父亲母亲 社会性别 女性原则 男性原则
  • 简介:生涯与成就比利·怀德(BillyWilder,1906--2002)是生于奥匈帝国的犹太裔美国电影导演。他一生从事过多种职业,例如新闻记者、艺术家(收藏)、电影制片人、电影编剧以及电影导演,跨度达50年之久。其中他最突出的贡献是以六十多部影片拓展了美国电影在题材与体裁双方面的疆界。怀德被视为好莱坞黄金时代最杰出和最多样化的电影导演之一,仅在编剧方面就获得过12次奥斯卡奖提名,这一纪录直到1997年才被伍迪-艾伦(WoodyAllen)打破。

  • 标签: 美国电影 承前启后 革新 电影导演 电影编剧 电影制片人
  • 简介:美国现代戏剧奠基人、诺贝尔文学奖金荣膺者尤金·奥尼(1888-1953)一生勇于探索,独辟蹊径,孜孜不倦地笔耕.从多角度对人生真谛进行了深入探索。他的50余部剧作几乎全是悲剧,其题材之新颖,内容涉及领域之广阔,主题哲理寓意之深邃,艺术风格之璀璨多彩,在美国戏剧发展史上是绝无仅有的。他的卓著的成就为美国戏剧赢得了国际声誉,使其跻身世界剧坛。

  • 标签: 尤金·奥尼尔 人生真谛 现代戏剧 戏剧创作 学思 诺贝尔文学奖
  • 简介:17年前,文山毕业于武汉测绘科技大学,既没有受过正规的师范教育,也没有学过系统的英语课程。他唯一的奢求就是能站稳讲台。17年后,他成长为全国优秀外语教师、江苏省梁丰高级中学副校长,"原点教学"获得江苏省人民政府教学成果特等奖、教育部国家教学成果奖。他的35名高二学生高分通过大学英语四级考试,18人优秀。他的近百篇论文在《中小学外语教学》等全国核心期刊发表,其中十篇被人大书报资料中心全文转载。他的个人专著《做最好的英语老师》在当当网上畅销,一年之内,印刷两次,得到《中国教育报》的大力推荐,被复旦大学高等教育研究所选为研究生"英语学科基础与前沿"课程的教材。他开始走出去传播自己的教学思想,应省教研室、北京教育学院、徐州师大、福建师大、苏大、上海外语教育出版社、译林出版社等单位的邀请,在全国各地做近百场原点英语教学讲座。主动上门参观学习的人也络绎不绝,30多位上海特级教师工作室成员、70多位福建省英语学科带头人等单位或个人纷纷来张家港上门与文山老师研讨学习原点英语教学。文山老师从一个"门外汉"华丽转身成为英语教学的行家里手。这一路,他是如何走过来的?文山老师用"三堂课"概括了这其中的心路历程:达标课、评优课和展示课。这既是三种公开课的名称和类别,也是记录文山老师在专业化发展历程中不断进步、逐渐攀高的三个里程碑。

  • 标签: 葛文 教学效果 全国核心期刊 高等教育研究所 个人专著 堂课