首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《山东外语教学》
>
2016年5期
>
汉语“乡土语言”翻译研究前瞻——以葛浩文英译莫言为例
汉语“乡土语言”翻译研究前瞻——以葛浩文英译莫言为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
本文主要介绍了汉语“乡土语言”翻译研究的定义、范围、意义,阐释了葛浩文的“乡土语言”翻译思想;从手段和意识两个方面,讨论了研究方法的科学性;指出了目前研究中存在的问题等。本文还借助自建的莫言10本小说葛浩文翻译语料库,汇报了一些初步的考察发现。
DOI
lj1k7w31dv/1671868
作者
周领顺
机构地区
不详
出处
《山东外语教学》
2016年5期
关键词
“乡土语言”
翻译研究
思路
方法
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2016年05月15日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
蔡华.
当莫言遇到葛浩文
.英语,2014-08.
2
杜玉.
莫言《丰乳肥臀》乡土语言英译的译者行为批评视角
.英语,2017-01.
3
薛娇娇.
翻译中的译介原理探讨——以莫言小说《红高粱》及其葛浩文译本比较分析为例
.职业技术教育学,2013-06.
4
高峰.
葛浩文,帮莫言得奖的功臣
.公共卫生与预防医学,2012-12.
5
刘胜男.
葛浩文《蛙》英译本翻译赏析
.,2023-04.
6
尹钰莹.
《天堂蒜薹之歌》拟声词英译研究--以葛浩文译本为例
.中外政治制度,2018-06.
7
刘一鸣;杨跃.
翻译伦理视阈下的文化“他者”研究-——以葛浩文的英译本《丰乳肥臀》为例
.高等教育学,2014-02.
8
肖双金.
翻译社会学视阈下的葛浩文英译《骆驼祥子》研究
.成人教育学,2018-03.
9
王淑玲.
从文学翻译变通的角度看葛浩文《红高粱家族》的英译
.教育学,2013-04.
10
秦妍.
文学作品中幽默风格的传译——以葛浩文《干校六记》英译本为例
.职业技术教育学,2016-03.
来源期刊
山东外语教学
2016年5期
相关推荐
“一带一路”语境下中国文学“走出去”的翻译路径研究——以葛浩文英译《狼图腾》为例
学者语言和乡土语言
操控论视域下中国文学走出去之翻译策略研究——以葛浩文为例
葛浩文英译《生死疲劳》之适应与选择
葛浩文英译《红高粱》中的改写现象
同分类资源
更多
[英语]
中国软件业奋起直追力争取代印度
[英语]
解读《少年Pi的奇幻漂流》的后现代主义写作特点
[英语]
浅谈新课标下初中英语教学反思
[英语]
浅谈新课改下的农村中学英语教学
[英语]
浅谈提高中学英语教学效率的几个因素
相关关键词
“乡土语言”
翻译研究
思路
方法
返回顶部