学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在历史上蒙古科尔沁部同满族的关系较密切.科尔沁土语中存在一些满语借词,这与历史上满蒙两个民族之间的文化交流及语言接触有直接的关系.本文在较丰富的田野调查材料和文献材料的基础上运用比较研究方法,并联系社会历史文化背景,对蒙古科尔沁土语中的满语借词进行了考证.

  • 标签: 蒙古语 科尔沁土语 满语借词 文化交流 语言接触
  • 简介:《现代蒙古名词义素词典》是为实现自动分析与自动生成蒙古语句而研制的一部机器词典。是蒙古语言知识库的有机组成部分。《现代蒙古名词义素词典》采用关系数据库技术,运用特征结构方法,在access数据库中刻画名词及其语义属性信息的二维关系。作为“蒙古语言知识库”的一个有机组成部分,该词典对具体的应用系统提供知识准备,具有通用性和可扩充性的特点。

  • 标签: 现代蒙古语 名词 义素词典 属性字段
  • 简介:本文采用了鄂温克语和达斡尔语、蒙古形动词的比较方法来分析研究了这几种语言的内部联系.蒙古和达斡尔语是蒙古族的主要语言,鄂温克语是满-通古斯语族主要语言之一,这几种语言都属于阿尔泰语系,所以有同源关系.本文以鄂温克语为主,根据蒙古书面语、达斡尔巴特汗方言和鄂温克辉方言的资料比较这三种语言的形动词.形动词具有动词和形容词的双重性特点.由于形动词有时间范畴,就可以把它分成为过去时、继续时和未来时形动词等三种.本文在这三个方面对鄂温克语和蒙古、达斡尔语的形动词进行了比较研究,并阐述了这三种语言形动词的关系和鄂温克语形动词的特点.

  • 标签: 鄂温克语 达斡尔语 蒙古语 形动词 过去时 继续时
  • 简介:摘要:在翻译过程中,我们时常需要处理各种语言和文化差异,尤其是在涉及地理名词时。本文将探讨在蒙古语境下,“中国”这一词汇的翻译及其背后的文化含义。

  • 标签: 翻译 蒙古语 语境 文化差异
  • 简介:摘要:本文从汉语缩写语句的特点和翻译方法出发,结合内蒙古阿拉善盟额济纳旗的实际案例,探讨了将汉语缩写语句翻译成蒙古的方法和技巧。在进行翻译时,应该注意语句的简洁性和易懂性,避免出现歧义和错误。通过本文所论述的措施,可以提高汉语缩写语句的翻译准确性和规范性,有效地促进与蒙古的交流和合作。

  • 标签: 汉语 缩写 蒙古语
  • 简介:摘要本文将从蒙古授课高中汉语教学实际出发,就如何培养蒙授高中生口头作文能力这一问题进行讨论和分析,并提出相应的教学策略,寄希望于能够为蒙授高中汉语教学提供参考与借鉴。

  • 标签: 蒙古语授课高中口头作文培养