学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:我国翻译界在对翻译研究和翻译理论的熟悉上存在着三个误区,我国翻译界在对翻译研究和翻译理论的熟悉上存在的第二个误区是对翻译理论的实用主义态度,我觉得这与我国翻译界在翻译研究和翻译理论的熟悉上存在的三个误区有关

  • 标签: 国内翻译 熟悉误区 理论熟悉
  • 简介:摘要近年来,在线翻译软件的使用愈加普遍,本文针对比较受大众肯定的Google翻译和国内词典软件有道词典中提供的有道翻译两款在线翻译软件进行研究,分析在对同样的文本进行翻译时两个软件在各方面形成的对比,意在为人工翻译能够更好的借助软件完成翻译提供一定的参考。

  • 标签: Google翻译 有道翻译 软件 对比
  • 简介:老猫最近很癞狂,先是被网络上的神翻译击到了,然后乐不可支废寝忘食地同“神”起来……以英国歌手阿黛尔的《Someonelikeyou》为例,这姑娘声线低沉宽广,嘶吼中有种别样动人的味道,歌曲据说是其失恋后心有所动,一蹴而就所作。浑然天成的心碎,与喑哑深情的嗓音让欣赏的体验达到了顶峰。下面,兄弟姐妹们就来看看老猫我是怎么“神”起来的吧!

  • 标签: 翻译 兄弟姐妹 “神” 阿黛尔
  • 简介:本书由3个板块构成,即翻译理论、翻译批评、翻译实践。翻译理论深入中外古今译苑,综罗文献,备采众说,且简明扼要。翻译批评有评有论,有赏有析,尤其对钱译许译的标举,举一反三,可谓后学津梁。

  • 标签: 翻译理论 翻译批评 翻译实践 举一反三
  • 简介:“挑战翻译”精彩等你呈现!本期还是给出英译汉和汉译英两种形式供大家选择。在一定的上下文语境中,翻译的文字才更精彩,希望同学们能够依托一定的语境,推敲你的译文。英译汉部分将给出一篇小短文,选择其中一段划线的文字进行翻译;汉译英的形式保持不变。参赛者可任选其一进行翻译。想挑战翻译吗?赶快将你的参赛译文寄给我们吧!

  • 标签: 翻译 上下文语境 汉译英 英译汉 参赛者 文字
  • 简介:有一句说“翻译之难”的象征性话,叫“翻译家都是叛徒”。太绝对了吧?如果真是这样,那么说两种语言的人的情感,根本就无法传递了。不过,要把一种语言准确译成另一种语言,的确不易,其中细致微妙之处,不可言说。当下就有一个例子。

  • 标签: 《“翻译院士”》 中国 杂文 王乾荣
  • 简介:本期给出英译汉和汉译英两种形式供大家选择。在一定的上下文语境中,翻译的文字才更精彩,希望同学们能够依托一定的语境,推敲你的译文。英译汉部分给出一篇小短文,选择其中一段画线的文字进行翻译;汉译英的形式保持不变。参赛者可任选其一进行翻译

  • 标签: 翻译 上下文语境 汉译英 英译汉 参赛者 文字
  • 简介:下面一段短文中,有两处中文呈现,请利用上下文线索(如单词、短语等)将其译成正确、通顺、达意且前后连贯的英文。

  • 标签: 翻译 上下文 中文 通顺 英文 连贯
  • 简介:在二月初,大街上就挤满了趁着春节大促销表现一把的采购者们,迷失在这购物大潮中的我正在人海中曲折前行,终于到达了我的目的地——书店,尽管疲惫,但是心里充满激动。

  • 标签: 翻译 英语学习 学习方法 阅读
  • 简介:Likemanypeople,Icommutetoandfromschoolbybusduringtheweek.Whileridingthebus,I'vedevelopedthehabitofobservingotherpassengers.1.其中许多乘客,尤其是学生,都会利用他们在公共汽车上的时间小睡片刻。

  • 标签: OTHER 翻译 MANY from 公共汽车 to
  • 简介:有些人喜欢住在大城市,而有些人则比较喜欢住在乡下,就我个人而言,我宁愿住在城市中。不可否认,城市里有很多便利的设施。

  • 标签: 翻译 英语学习 英语美文 英语阅读
  • 简介:2009年第5期“翻译擂台”的英汉翻译文字就在下方,大家可以选择其一进行翻译,并将你的参赛译文寄给我们。

  • 标签: 英汉翻译 文字 译文
  • 简介:参考译文现在要表达自我,最简单的方式之一就是写博客。博客是个能和众多读者分享信息的好方法。现在有数百万个博客,每一个都反映出个人的喜好和品味。写博客的人可以设计自己的网页并随时加入照片。对那些与朋友和家人保持联系有困难的人,博客也是一个很有用的沟通方式。博主可以选择让所有人都能进入观看他的博客,或是只开放给某一群挑选过的读者。读者也可以评论博客上所发表的内容,让作者能获得回应。

  • 标签: 翻译 参考译文 博客 读者 所有人
  • 简介:“挑战翻译”精彩等你呈现!本期还是给出英译汉和汉译英两种形式供大家选择。在一定的上下文语境中,翻译的文字才更精彩,希望同学们能够依托一定的语境,推敲你的译文。英译汉部分将给出一篇小短文,选择其中一段划线的文字进行翻译;汉译英的形式保持不变。参赛者可任选其一进行翻译

  • 标签: 翻译 上下文语境 汉译英 英译汉 参赛者 文字
  • 简介:2009年第6期“翻译擂台”的英汉翻译文字就在下方,大家可以选择其一进行翻译,并将你的参赛译文寄给我们。

  • 标签: 英汉翻译 文字 译文
  • 简介:中译英部分高新区成立二十多年来,汇集了四所河南省一流的大学:郑州大学、解放军信息工程大学、河南农业大学、郑州轻工业学院,具有强大的工科、医科、IT产业等研发力量,构筑了密集的研发优势。

  • 标签: 郑州大学 翻译 河南农业大学 信息工程 IT产业 中译英
  • 简介:中译英部分原、被告于1986年自由恋爱。1988年7月自主登记结婚,婚后无子女。原告于1993年赴荷兰自费留学,双方至今已分居五年有余。现原告以双方感情破裂为由起诉来法院要求与被告离婚,询被告表示同意原告的离婚主张,本案在审理过程中,本院主持调解,双方当事人自愿达成离婚协议。

  • 标签: 翻译官 中译英 擂台 离婚 译文 感情破裂
  • 简介:诟病已久的户籍问题背后是城乡隔阂及国民自由流动的问题。前不久,公安部发言人对媒体表示,”户改”文件正报国务院审批。然而他也同时表示.户籍制度改革的重点和难点就在于多年以来户口制度附着了很多公共政策,包括与社会保障权益相关的不能马上解决的矛盾。

  • 标签: 户籍制度改革 翻译 社会保障权益 自由流动 公共政策 户口制度