学科分类
/ 2
26 个结果
  • 简介:本文根据用文化语言观指导外语教学的要求,在文化导入内容、导入原则、导入方法三方面对英语专业阅读教学中的文化导入问题进行了介绍和探讨,重点阐述文化导入内容的确定,以期改善阅读课中的文化教学。

  • 标签: 阅读教学 文化导入 英语教学
  • 简介:传统的公安英语教学培养出来的学生会考不会用,会认不会写,会写不会说,不能为日后的警务工作服务.根据教育部2004年对大学本科英语教学的改革原则'突出应用、综合训练',公安院校英语口语教学应采取如下策略:开辟与公安有关的相关话题;创设语言交际的环境;培养学生的自我效能感;改革教学模式,充分发挥多媒体教学手段的优势;注意语言文化差异,消除表达障碍;适时纠错.

  • 标签: 公安院校 口语教学 交际教学法
  • 简介:本文结合自己的教学实践,提出如何通过对学生直接兴趣与稳定兴趣的培养来调动、保持学生学习英语的兴趣与热情,从而产生持久的促进作用。

  • 标签: 直接兴趣 稳定兴趣 培养
  • 简介:为了适应新世纪具有创新精神和实践能力的高素质人才的需求,高校的公共英语教学应把培养学生的交际能力作为出发点和目的.过去,交际法被认为只适用于英语专业学生的听说课,但实践证明,通过认真设计教案,精心组织教学,交际法同样适用于非英语专业学生的精读课.

  • 标签: 交际法 英语教学 公共英语 交际能力 课堂教育 高校
  • 简介:一、导言(一)语言游戏和语境选择:本文目的和方法“公班衙”和“公司”为英文“company”或者为荷兰文“Compagnie”一词的中文翻译,这是诸多中文文献的共识。然而,与制度有关而值得进一步探究的问题是:在19世纪中期之前,“公班衙”、“公司”主要是英国东印度公司(以下简称EIC)的专用名词,

  • 标签: “公司” 制度 英国东印度公司 信息 语词 解读
  • 简介:在我国加入WTO之际,我们不但要了解和学习世界各国的法律,同时,必须让世界知晓中国的法律,以便于中国人同我国有关部门、公司、企业等进行政治、经济贸易交流和交往时,遵守中国的法律、法规。然而,由于中国的法律、法规中固有的词汇和句子结构的独特性,例如:具有特定内涵、适用对象和范围的法律术语;一个词语包含着并列同义的内涵:“的”字结构以及状语的位置等等,使中国法律翻译成英语不同于其他文体。如何将我国法律翻译成既符合一般翻译规律和原则,又能准确无误地充分表述中国法律的精神,并且符合法律文体风格,是现代法律英语翻译领域的一个重要课题。

  • 标签: 中国 词汇 句子结构 英语 翻译 法律语言