简介:摘要:进入实现第二个百年奋斗目标新征程,为更好的实现革命文物保护和利用高质量发展,百色起义革命旧址管理处所辖范围内的百色起义革命旧址遗迹在保护和利用工作中,严格贯彻落实文物保护十六字方针,切实把文物本体保护作为基础性、长远性、常态化工作常抓不懈;在文物活化利用方面多措并举,积极探索出一条符合自身特色的“文物+”模式。
简介:在四川峨眉山龙门洞剖面下三叠统嘉陵江组一段(嘉一段)河口湾沉积中,共鉴定出动物遗迹化石9个属种,包括Arenicolitesisp.,Diplocraterionisp.,Skolithosisp.,Psilonichnusupsilon,Palaeophycustubularis,Cochlichnusanguineus,Helminthopsisisp.,Protovirgulariaobliterata和逃逸迹。根据遗迹化石的形态特征和梯阶分布识别出2个遗迹组构:Arenicolites遗迹组构和Palaeophycustubularis遗迹组构,分别代表潮间砂坪和泥坪沉积环境。这2个组构都是软底控制的遗迹化石。
简介:摘要:“一带一路”已成为中国连接世界的通道,中国经典文学如何在该语境下“走出去”成为国内学术界关心的焦点。中西方文化存在很大差异,跨文化阐释为异国之间文化交流的“互联互通”提供了有效的途径。翻译作为跨文化阐释的一种特殊形式,不仅是语言的转换,也是文化的选择与变异。建构翻译的跨文化阐释模式,既有利于源语文化的传播,又有利于顺应目的语读者的认知及文化心理。本文拟结合安贝托·艾柯阐释学中的动态阐释循环圈理论,尝试性地探究葛浩文版的中国小说作品《狼图腾》的英译路径,旨于为中国经典文学“走出去”提供一种跨文化阐释式的翻译路径参考。