学科分类
/ 1
15 个结果
  • 简介:终于约定了——这双林之会的日期与时间。日期定在一月七日台湾名作家来港出席香港大学文学座谈会的当天,时间是座谈会后约九时左右。形式呢?晚宴太迟了,不得不改为宵夜。傍晚时分,先去青霞处会合,等她打扮停当。平时性格低调,穿着素净的她,每次要见心仪的文化界前辈时,总喜欢穿上讨喜的鲜色,拜会季羡林时她穿鲜绿,探访黄永玉时她穿大红,那天,她穿上红绿相间的外套,配上翠绿的长裤。

  • 标签: 香港大学 座谈会 名作家 季羡林 黄永玉 时间
  • 简介:汉语宾句式在分类、结构层次和语义解读上均存在较大争议。根据汉语宾句式动词的截取方式和截取顺序,本文指出汉语宾句式可以分为“客体优先截取”、“受事优先截取”和“整体截取”三种宾句式。这三种句式分别对应三种不同的事件结构类型,其中前两种为包含两个子事件的复杂事件,后一种为简单事件。

  • 标签: 截取 双宾句式 事件结构
  • 简介:Goldberg(1995,2006)认为及物构式表达XintendstocauseYtoreceiveZbyV-ing,但是,抽象名词不涉及物品归属的转移,英语中的“负给予”动词和汉语中大量存在的表达“取得”义的及物句也得不到合理的解释。相反,把及物构式的意义确定为“损益关系”的表达,一方的“损”对应另一方的“益”,一方的“益”对应另一方的“损”,就能对所有的及物句进行统一的无差别的分析,使及物构式在理论上更具有连贯性。对二价动词的语义和结构压制,以及对英汉语际差异的分析,都证明了认定双向损益关系作为构式意义的合理性。

  • 标签: 双及物构式 构式语法 Goldberg
  • 简介:美国女作家凯特·肖班的短篇小说《一丝袜》描绘了女主人公在不同空间的消费活动,揭示了她在一丝袜的刺激下欲望苏醒及幻灭过程。其中女主人公的消费活动带有炫耀性质,反映了在美国消费主义兴起的历史语境下她对自我身份的不确定感和无助状态,貌似自我塑形的过程折射出当时美国社会的大众文化和社会生产关系。

  • 标签: 《一双丝袜》 凯特·肖班 炫耀式消费 欲望 身份
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:从"性同体"理论角度分析《奇异的插曲》中女主人公尼娜的性格,指出尼娜身上兼具男性特质与女性特质。这一分析有助于我们更深刻地理解人物形象,对消解文学批评中的性别二元对立具有积极意义。

  • 标签: 《奇异的插曲》 尼娜 双性同体 性格分析
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:构式联接力是构式中某个词位的词语与该构式之间的吸引力强度。本研究在语料库的基础上调查中国英语学习者学习及物结构的相关问题。运用构式词位区别性分析法(DCA/distinctivecollexemeanalysis),采用专门的构式联接分析工具(Coll.analysis3.2a)对及物结构进行分析,回答以下两个问题:(1)学习者语料库中,哪些动词与及物构式的共现频率最高,它们与及物构式的联接力如何?(2)中国学习者与本族语者在及物构式使用方面有何差异?

  • 标签: 英语双及物构式 语料库 构式联接力
  • 简介:几年前在某个大学的毕业典礼上,可口可乐的首席执行官BrianDyson说了一段有关工作与生活中其他事物间的关系的话:想象生活是一场比赛,你必须同时抛接五个,这五个分别是工作、家庭、健康、朋友以及精神生活,而你不可让任何一个落地。你很快就会发现工作是一个橡皮球,如果它掉下来,它会再弹回去。而其他四个:家庭、健康、朋友以及精神生活是玻璃制的,如果你让这四个其中任何一个落下来,它们会磨损、受损甚至粉碎。

  • 标签: 大学英语 阅读练习 双语阅读 对照读物
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:1945年9月2日,日本在泊于东京湾的美国战舰“密苏里”号上向同盟国正式投降,由此正式结束了第二次世界大战。道格拉斯·麦克阿瑟将军让两位日本战俘曹两位瘦骨嶙峋的幸存者站到了日本代表团面前,以此作为日本残酷对待盟军战俘的见证。

  • 标签: 麦克阿瑟 第二次世界大战 日本战俘 道格拉斯 同盟国 东京湾
  • 简介:日语中的复合动词词汇量大,使用比例高,语义结构复杂,在词汇学研究领域一直倍受关注.本研究通过对复合动词“~す”的语料数据统计,从量的侧面观察此类复合动词的语义结构分布状况,进而以前项动词为中心分析“开始”和“移动”两种语义结构的特征和机理,为复合动词的语义结构研究探索新的路径和方法.

  • 标签: 语义结构 开始 移动
  • 简介:如今,术语管理的重要性日渐凸显,其对乒乓杂志翻译的影响也十分重大。本文简要阐述了术语管理的定义以及乒乓杂志中术语的特点,并且对TableTennisCollector杂志翻译项目中的术语提取、术语翻译、术语库建立以及术语库维护过程进行了剖析,同时以塔多思和语帆术语宝的使用为例,讨论了术语管理在乒乓杂志翻译中的重要性。统一的术语翻译和高效的术语管理使翻译效率得到提升,译文整体的准确性也得到保障。

  • 标签: 术语管理 乒乓球杂志翻译 塔多思 语帆术语宝