学科分类
/ 7
126 个结果
  • 简介:摘要英汉语中都存在着大量的习语,它们一方面丰富了各自的语言,另一方面也给学习者尤其是外语学习者在学习方面带来了诸多困扰。本文从生存环境、思维方式、宗教信仰和历史典故四个方面分析了英汉习语的文化差异,旨在帮助英汉语学习者更好地理解和掌握英汉习语

  • 标签: 英汉习语文化差异浅析
  • 简介:作为语言中精炼表达方式,习语浓缩了丰富的文化内涵,具有鲜明的文化特色。本文对于英汉两种语言中习语的差异成因,从生存环境、历史因素和宗教背景进行了分析,并基于归化和异化两类立场对于习语的翻译策略进行了探讨。

  • 标签: 习语 翻译策略 归化 异化
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要众所周知,习语是一个民族文化的结晶,是人类在长时间的实践过程中积累的文明成果,习语的形成不是一朝一夕,而是多种因素相互作用的结果,这些因素与本民族所处的地理环境,历史文化环境,宗教,政治环境等密不可分。本文着重以地理环境的差异作为切入点,探讨中西方地理环境差异下,英汉习语意象选择的差异性。

  • 标签: 英汉习语,习语意象,地理环境
  • 简介:英语中有些习语的形成与历史上的某些人物有关,这类习语为数不多,但颇具典故性,每个名字都有很长的故事,其背景文化丰富,是习语当中最蕴含文化信息的部分。比如7ones常用来指左邻右舍、一般民众,lackandJill泛指小伙子和姑娘,Tom,DickandHarry相当于汉语中的“张三、李四、王五”,UncleTom喻指逆来顺受的人等。

  • 标签: 习语 趣味 人名 背景文化 文化信息 TOM
  • 简介:1.followone’snose凭直觉【情景点击】该习语源自英国民间习俗:当一个人走到陌生的地方,或者迷路,向别人打听路时,常常得到这样的回答“followyournose”,意思是要你一直往前走。后来followyournose一语就引申为“凭直觉办事;凭第六感觉”。

  • 标签: 英语习语 民间习俗 ONE 直觉
  • 简介:【情景点击】该习语从字面上理解,意思是“进入某人的大脑”,意即“想到”。该习语往往表示某件出人意料的事情、行为或结果。

  • 标签: 中学 英语 课外阅读 阅读材料
  • 简介:小朋友们,你们知道吗?英语当中有很多习语,它们的真正含义可能和字面意思不同哦。

  • 标签: 习语 字面意思 小朋友
  • 简介:小朋友们,你们知道吗?英语当中有很多习语,它们的真正含义可能和字面意思不同哦。读一读下面这个小故事。一起来学习一下“holdyourhorses”的用法。

  • 标签: 习语 字面意思 小朋友
  • 简介:abigfish大人物InthecityIwasnothing,butinthecountryIwasconsideredabigfish.在城里我并不是什么大人物,但是在乡下我被认为是个了不起的人物。

  • 标签: 英语习语 NOTHING 语汇 大人物 the BUT
  • 简介:摘要在所有的语言当中习语都占据着不可取代的地位。就像汉语当中有成语、谚语、俚语等语言一样,在英语中习语也占有同样重要的地位。英语当中的习语如汉语一样承载着民族文化特色和文化信息,英语习语和英语文化传统联系紧密。本文通过对英汉习语的翻译特点的研究,将会展现出英语习语的不同之处。英语习语翻译即应保留原作的翻译风采,也要符合中国读者口味。英语习语翻译技巧有助于中国英语学习者了解英美文化及其背景,进行跨文化交流。

  • 标签: 英语习语 文化差异 翻译方法
  • 简介:摘要学习兴趣是学生主动参与学习活动的基础。激发起了兴趣,学生学习就会积极主动,学得轻松而有成效。当前教育界提出的“愉快教学”模式,正是把激发学生的学习兴趣定为“愉快教学”的基础。但是学习兴趣不是天生的,主要在于教师想方设法诱导学生,充分调动学生对学习的积极性和主动性,进而能创造性地学,最终达到优化课堂教学,提高教学效率的目的。

  • 标签: 学习兴趣 课堂教学 激情教学 融入情感
  • 简介:摘要委婉语是任何语言交际过程中都不可避免使用的语言,委婉语的不恰当使用势必会影响人们的正常交际,影响交际的效果。不同民族不同语种的国家,委婉语的使用目的都一样,但是在实际具体的使用中又会因社会文化背景的不同而存在差异。因此,本文将对英汉委婉语的几个方面的差异作对比,并从中找出委婉语背后所隐含的不同国家的社会文化差异。

  • 标签: 委婉语 差异 原因
  • 简介:该成语源自19世纪初的狩猎活动。猎犬在追逐夜间活动的浣熊时,先把浣熊赶上树,然后在树下狂吠不止,直到主人到来。但敏捷的浣熊常常会悄悄溜到另一棵树上,结果是猎人空欢喜一场。该成语原指猎犬对无猎物的树乱叫,后转义为“认错目标,白费精力”等。

  • 标签: 习语 趣味 19世纪初 狩猎活动
  • 简介:英语中有些习语的形成与历史上的某些人物有关,这类习语为数不多,但颇具典故性,每个名字都有很长的故事,其背景文化丰富,是习语当中最蕴含文化信息的部分。比如Jones常用来指左邻右舍、一般民众,JackandJill泛指小伙子和姑娘,Tom,DickandHarry相当于汉语中的“张三、李四、王五”,UncleTom喻指逆来顺受的人等。

  • 标签: 英语习语 人名 背景文化 文化信息 TOM 典故性
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要中国与西方国家拥有不同的文化底蕴,语言风格、生活习俗等差异巨大。本文在充分了解中英两种不同文化背景下,简要谈谈英汉双语翻译的不同侧重点。

  • 标签: 文化底蕴 双语翻译
  • 简介:本文基于乔姆斯基的题元理论,探究英汉使役色彩动词结构在形态和句法上的共性与个性。从中发现,题元角色与动词语义有密切关系,动词语义在使役句中起到了连接不同参与者的纽带作用。同时,英汉色彩的不同使役形态既在使役义和使役力的表现上有所不同,也对施动者和受动者的限制有所差异。

  • 标签: 色彩使役动词 使役形态 题元理论
  • 简介:本文通过皮特·纽马克提出的语言功能理论对中英饮食习语的语言功能进行详细解构,指出该类习语一般具备信息功能、表情功能和美学功能。并从这3个语言功能对饮食习语进行深刻剖析,帮助英汉跨文化交际者在交际中正确理解形象生动的饮食语言,促进跨文化交际顺利进行。

  • 标签: 语言功能 饮食习语 信息功能 表情功能 美感功能