学科分类
/ 1
16 个结果
  • 简介:牵情欧罗应该是20多年以前的事。那时,丈夫从法国考察归来,带回一瓶波尔多市的干红葡萄酒,打开这瓶葡萄酒时,丈夫向我叙说了他的梦想。他说法国葡萄酒之所以风靡世界,是波尔多的葡萄好。

  • 标签: 干红葡萄酒 笔记 波尔多市 法国 丈夫
  • 简介:文学前辈给甘孜州唯一的纯文学刊物取名《贡嘎山》,一定是因为一开始他们心中就有了一个未来的标杆:它不仅是地理意义上的坐标——蜀山之王,王者之峰,擎立于天地之间,'万山拥笏尽来朝';也是一个康文学的高标,更是康精神之象征。文学是凡人的劳作。因为我们有梦想、期待、恐惧、希望,渴望与天地、人心交流;因为我们的眼睛看见耳朵听到鼻子闻到舌头尝到,'身'全方位触摸世界.

  • 标签: 天地之间
  • 简介:残缺还残缺得不够,直到黄色的泥墙完成它最后的坍塌,直到一粒沙尘最终完成它自己,直到你的孤独旷远如这大漠,如这孤烟,还有什么呢?

  • 标签: 泥墙 苏巴什 故城 大漠 黄色
  • 简介:曾以为走不出的日子,现在都回不去了。

  • 标签: 日子 画语 雷人
  • 简介:一、蓝天碧海,波涛汹涌。裹着海水咸腥味的热浪,并没影响海鸥在天海间俯冲翱翔的节奏。“洛基山号”巡洋舰在两艘护卫舰的陪护下,耀武扬威地进入了南中国海某海域。舰载武装直升机不时从甲板上起飞盘旋,佩戴海军少将军衔的蓝眼睛高鼻子军官彭斯特,向厨师长要过两只鸡蛋,敲碎了放在不锈钢盘里,两分钟后鸡蛋便七分熟了。

  • 标签: 武装直升机 南中国海 护卫舰 巡洋舰 厨师长 鸡蛋
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-10-03
  • 简介:我的笔名‘巴金’二字并不是从巴枯宁和克鲁泡特金来的,巴金提到他是中法大学的学生,巴金第一次正面提到恩波

  • 标签: 中的字 字来源 巴恩波
  • 简介:送别黎明的天空晨星闪烁,如梦似幻,您一定很久没看到了吧;绚烂的花草铺满毛垭,芬芳扑鼻,您一定很久没闻过了吧;高耸的格聂峰,巍然屹立,您一定很想目睹他的威严吧;静静流淌的无量河,奔流不息,您一定很想聆听她的诉说吧。

  • 标签: 仓央嘉措 格萨尔王 无量河
  • 简介:扬琴,从古代开始,这种击弦和拨奏乐器就已经被称为共鸣的乐器。在世界上分布广阔,文字名称各不相同,但是在演奏时都极具表现力,既能演奏出高雅抒情的情绪,又能演奏出激情奔放的气势。本文对钦龙扬琴和中国扬琴的起源与区别进行分析。目前扬琴处于蓬勃发展期,还需要继续深入学习和研究。

  • 标签: 钦巴龙和扬琴 起源 区别
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-02-15
  • 简介:如果说伯林的历史观的一个方面是认为被启蒙运动的哲学家们所追求的那种普遍的人类历史是不存在的,根据是否符合规律来解释历史的观点(这种观点认为在历史发展中存在着类似于在自然科学中发现的规律),是伯林不同意休谟对于历史变化中存在常规的或周期性特点的观点

  • 标签: 伯林历史观 格雷伯林
  • 简介:第七章花之影古歌七喔哦天上一日地上一年人间一日海里一年生死荣枯诸行无常29.茶花大婚所有路过德江城的外地客商,都以做到这三件事情为荣:得到大毕摩的诵经祈福、见过茶花酒垆的漂亮女老板茶花、吃到德江城的全羊宴席。高量成试行一系列新政,大力复兴德江城以来,德江城里人口兴旺,商业发达,老屋修葺一新,新房子纷纷破土而出,街巷民居星罗棋布。

  • 标签: 德江城 毕摩经 沙马土司 土司府 高量成 金沙江
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-08-17
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-06-11
  • 简介:法国大革命又从西方历史中放逐乌托邦以及乌托邦的现实证明--孔教乌托邦,我们在西方的乌托邦传统中研究中国形象,中国乌托邦在西方的意义

  • 标签: 东风西 主义乌托邦 乌托邦毛
  • 简介:菩提心与良知都具有扩展性的特点,一个普度众生,一个万物一体;发菩提心与致良知是佛家大乘与儒家成圣的关键;菩提心与良知均有可操作性的生成途径,且人人具有成功的可能;在具体修行上,宗喀与王阳明均反对一蹴而就。在以上诸多相似性的基础上,我们可以得出以下结论:藏传佛教(宗喀)与儒家(王阳明)虽然体系不同,但他们的出发点与归旨却有相同的指向,即寻找永恒的价值存在。

  • 标签: 宗喀巴 王阳明 菩提心 良知 相似性
  • 简介:上海师范大学宋丽娟博士的题名《“中学西传”与中国古典小说的早期翻译(1735-1911)--以英语世界为中心》(简称“宋著”),作为“中西文学文化关系研究丛书”的第四部专著于2017年10月由上海古籍出版社付梓问世.宋著以1735-1911年这一特定历史语境下中国古典小说的西文译本为研究对象,采用宏观照察和个案分析相结合的方法探讨明清期间“中国古典小说的西传”;通过中文文本和西文译本的对比研读,进行微观层面的个案分析:梳理考证译成西文的中国古典小说篇目,分析求证西人翻译中国古典小说的动机和策略,考察承担中国古典小说西译的译者身份,描述中国古典小说在翻译中产生的异变并分析变异现象的文化缘由,探究中国古典小说西文译本的多种载体形式或文本形态.

  • 标签: 上海师范大学 宋丽娟