学科分类
/ 5
94 个结果
  • 简介:《英语知识》1987年第三期刊出了“英语中表示条件的特殊手段”一文,比较系统地介绍了除条件状语从句以外表示“条件”的“若干形式”。读后很受启示.但又略感不足.在实践中,经常可以遇到一些能够表示“条件”概念的其它从句。其条件意义有的很明显,有的则比较含蓄.但都比较充分地满足了主句对“条件”的需要。本文拟对某些具有条件意义的非条件从句补充介绍如下:一、某些定语从句具有条件意义。如:1.Anyonewhobegsinastreetorpublicplace(=Anyoneifhebegsinastreetorpublicplace)isliabletoconvictionas

  • 标签: 条件从句 定语从句 STREET liable 涵意 WRITING
  • 简介:在英语中,具有条件含义的句子是屡见不鲜的。有的“条件”含义十分明确,有的则比较含蓄。至于怎样表示“条件”含义,现作如下例析:1.用if,unless,provided(providing),suppose(supposing),let’ssay,as(so)…as,must(haveto)……before等词语表示“条件”:1)Ifyougointothefieldsandturnoverafewbigstones.youmayuncoveracityofant“people”。如果你到田野里去翻几块大石头,你可能会揭开一个蚁“民”的城市。2)Solidscanusuallybeturnedintoliquids,andliquidsintogases

  • 标签: UNLESS liquids GASES providing SUPPOSE turned
  • 简介:法语动词六大语式之一的条件式,一般说来,是一种表达现实性的语式,但严格地说,它既是一种语式,也是一种时态。作为时态,它可以表达过去中的将来时或过去中的先将来时的概念,这实际上属于直陈式的范畴;作为语式,条件式主要用来表示有可能或没有可能发生的动作或状态,这一动作或状态能否实现得取决于某种条件或假设是否成立。本文试图从条件式一般用法及特殊用法入手,将其作一简要而较全面的归纳。限于篇幅,每种用法之后,一般仅举两例。下面就从语式意义和时态意义两方面,先来谈谈条件式的

  • 标签: 条件式 语式 未完成过去时 陈式 过去将来时 完成体
  • 简介:2004年,我去英国学习国际关系。一年的时间过得真快,书还没读明白.就要写毕业论文了.后来我了解到.很多留学生都是糊里糊涂写论文。一边写,一边琢磨.慢慢就明白了。做硕士论文用不着什么创新,能够理论联系实际、自圆其说即可。我在论文中用现实主义和建构主义理论解释中俄关系,用了不到一个月就写好了。初稿提交后不久,导师乔治就答应见面讨论。

  • 标签: 国际关系 恋爱关系 毕业论文 理论联系实际 建构主义理论 硕士论文
  • 简介:英语中有少数-ing分词和-ed分词可以转化成连词,与that连用构成短语连词,主要用于引导表示条件意义和原因意义的副词分句。这类分词连词虽然数目不多,但在科技英语等书面文体中却经常用到,往往是被学者误认为是分词连接的宾语从句,从而引起意义上的误解误译。本文试举以下几组常见的分词连词,略谈它们的用法特点和意义上的区别。

  • 标签: 科技英语 条件从句 宾语从句 试举 主从句 推测性
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:关于英语反义关系中与词汇形态有关的深层语义关系,有关文献中较少涉及.本文以形态为切入点,以同一个词有两个反义词的情况为例,归纳了对立双方的三种不同形态关系,分析了产生这一现象的原因以及在不同形态关系中三个词之间的深层语义关系.

  • 标签: 反义关系 形态关系 语义关系 英语 语义学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:填入适当的关系词(必要时填入“介词+关系词”):1.HeboughtateapotfashionedlikeaChinaduck,outof___openmouththeteawassupposedtocome.2.Idon’tthinkyouhaveanydifficultyingettingall___youwantinthevillageshop,theownerof___isafriendofmine.3.Peter,___IplayedtennisonSundays,wasfitterthanI.4.Thisisthecompany’sannualreport___Ispokeyesterday.

  • 标签: 关系词 GETTING SPOKE think supposed yesterday
  • 简介:不少学生由于表达方法贫乏而影响写作效果。例如,有的学生只会用because、so、therefore等为数不多的连词来表达因果关系,写出的文章缺乏新颖性,如果多次重复使用上述连词,就会使文章单调乏味。显然,用多种不同的方法表达同一概念,会给文章增添色彩。下面介绍

  • 标签: 因果关系表达
  • 简介:-ing分词短语作后置修饰语在语法功能上与以关系代词作主语的关系分句有着一定的对应关系,但这种关系并不是简单的一一对应的关系,在不同的上下文中,往往有所不同。有时,作后置修饰语的-ing分词短语与一个关系分句对应;有时,则与两个或两个以上的关系分句对应。英国语言学家MichaelSwan在PracticalEnglishUsage一书中说:-ing分词短语作后置修饰语的用法很复杂,有些情况语法家还不十分清楚(见

  • 标签: 关系分句 后置修饰语 分词短语 对应关系 进行体 状态动词
  • 简介:英语假设条件句中的were和had究竟属于什么词性?在这个问题上可谓众说纷纭,请看:一、上海译文出版社出版的《新英汉词典》第622页上说:“在书面语中可将上述三句中的助动词were,should,had移至主语前,省去if”。词典中提出的三句

  • 标签: 假设条件句 HAD IF were 英汉词典 实义动词
  • 简介:本文研究汉语无标记条件句中WH-词的句法分布。尽管在已有的文献中,人们对此已做大量的研究,然而,他们的分歧很大,且无比较统一的、具有普遍性的原则。研究该问题的学者有:郑礼珊和黄正(1996),林若望(1996,1998),潘海华和蒋严(1997),温宾利(1997),基尔奇亚(2000),等等。本文将分析他们的分歧在哪里以及引起分歧的原因。本文还将试图提出有关此问题的普遍性原则。

  • 标签: WH-词 无标记条件句 分析 驴句照应词 什么…什么句
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:汉英词缀构词的准对应关系汤道淮1.0引言按照语言的谱系划分,汉语属于汉藏(Sino-Tibetan)语系,英语属于印欧(Indo-European)语系。汉英两种语言渊源迥异,差别甚大。然而,转换生成语言学派语言共性的理论告诉我们,"人的语法知识包含...

  • 标签: 词缀 构词法 准对应关系 汉语 英语 语法
  • 简介:

  • 标签: