学科分类
/ 8
147 个结果
  • 简介:以批判阅读模式产生的历史背景和其倡导的教学模式,论证了它在语言教学中的灵活运用能够有效地提高学习者的综合语言能力,并且还能培养他们主动和理性的思考能力和评析能力。

  • 标签: 批判式阅读模式 批判性思维模式 新思维
  • 简介:翻译的一个基本原则是译者不应对原文内容随意增减。不过,在实际翻译中我们往往很难做到不增减字词。要准确传达出原文信息.译者有时要采取增译的作法,对译文作一些增添。增译一般是为了译文的意义完整.如英语中某些及物动词(write、read、wash等)用作不及物动词时。请看下面关于wash的几个译例:

  • 标签: 翻译 增添 不及物动词 讲座 考研 原文
  • 简介:英语定语从句是翻译中较棘手的一类,也是研究生入学考试中的一个重点。譬如2003年的5道翻译试题中含定语从句的就有4道.共5个定语从句;2006年的5道题中定语从句也有5个。

  • 标签: 定语从句 翻译 研究生入学考试 讲座 考研 英语
  • 简介:一、考研翻译状况分析从近几年的考研翻泽部分情况来看,成绩普遍欠佳。满分为10分的考题,平均成绩往往不到5分。考生的翻译能力显然远远低于读写能力。

  • 标签: 翻译能力 考研 解题思路 讲座 临场 平均成绩
  • 简介:每种语言都有其独特的表达方式,包括对否定意义的表达。英语中的否定大致可分为4种:完全否定(带no、nothing、none等词语)、半否定(带hardly、scarcely等词语)、部分否定(带有notall、notevery等词语)及其它带否定意义的词语(如fail、without等)。一般情况下.翻译英语中的否定式可采取对号入座的方法,不过也有很多情况需要正反交替,酌情处理,以便准确传达出原文意思。

  • 标签: 相得益彰 翻译 NOTHING 否定意义 讲座 考研
  • 简介:5月10日下午,天津外国语大学赵彦春教授来到南师大外院,在700号楼报告厅为大家做了一场题为“语言表征与形意张力——以宋词英韵为例”的学术讲座。外国语学院院长张杰教授、副院长辛斌教授以及各位老师出席了讲座,由张杰院长致开场词。

  • 标签: 学术讲座 教授 科技文化 外国语大学 外国语学院 副院长
  • 简介:2012年4月17日下午,著名日语专家、上海外国语大学日本文化经济学院博士生导师皮细庚教授,在仙林校区敬文图书馆西报告厅举行了一场题为“日语语法学习和研究”的讲座。我校外国语学院日语系全体师生参加了此次讲座。皮细庚教授是我国日语教学研究会副会长,长期从事日语教学工作,并专注于日语语言和语法的系统研究,其主要学术成果有编写日语教材《新编日语语法教程》、《日语》精读,出版各类日语权威译著、专著、辞书,并在国内外核心期刊上发表论文等,在国内具有很高的学术声望。

  • 标签: 日语教材 讲座 教授 专家 上海外国语大学 语法学习
  • 简介:《英语学习》线上系列沙龙第23期的主题是'思维导图与学生思维能力的发展',重点讨论了以下几个问题:(1)思维导图和学生思维能力发展的背景和理论基础;(2)思维导图能够助力学生思维能力培育、提升外语教师审辩思维品质;(3)思维导图与中小学英语教学的结合;(4)思维导图在高中英语教学中的应用;(5)基于思维导图在小学英语教学应用的教师行动研究。我们在此整理成文,以飨读者。

  • 标签: 图学生 学生思维能力 导图
  • 简介:本文通过翻译实例,从翻译思维的两个方面,即理解思维和表达思维,对语境在英汉翻译实践中所具有的关键性作用,分层次、由点到面地进行全方位的分析和例证,从而阐释翻译、思维和语境这三者之间所存在的密切而又辩证的关系。

  • 标签: 语境 思维 翻译 理解思维 表达思维
  • 作者: 胡腊英
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:英语作为一门语言课,有其自身的特点和要求。苏霍姆林斯基说过:“一个人到学校上课,不仅是为了获取一份知识的行囊,而主要是获得聪明。因此,我们主要的努力就不应用在记忆上,而应用到思考上去”。所以,英语课并不在于学生记住了几个单词、几句话,而在于引导学生积极运用英语思维,培养其英语思维能力。那么,如何在英语课上培养小学生的英语思维能力呢?根据多年的教学经验,我觉得可以在以下几个方面来培养小学生的英语思维能力:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英汉互译中的冗余表达是如何产生的?英语初学者的翻译错误为什么都带有趋同性?它们跟中国学生的母语背景有没有关系?如果说德国哲学家茅特纳的"假如亚里斯多德说的是汉语或达可塔语,他的逻辑和范畴就会是另一个样子"的论断有一定道理的话,那么,影响中国人英语认知的最重要因素恐怕就离不开汉字汉语的背景了。作者拟就这些问题展开讨论。

  • 标签: 冗赘表达 汉—英翻译 汉字背景 母语思维
  • 简介:长期以来,思维和语言的关系在许多学术领域中一直是争论的焦点。在外语教学界,特别是自六十年代以来,“用外语思维”的说法成了应用语言学者和外语教师们关注的话题。尽管这种观点受到了不同程度的挑战,争论颇多,然而它在我国外语界却一直广泛地得到接受并被奉为外语学习的座右铭和最高目标。本文拟从心理语言学对思维与语言问题的一些研究出发,对“用外语思维

  • 标签: 外语思维 外语教学界 心理语言学 内部言语 语界 言语表达
  • 简介:本文封英、漠两种语言的词序追行对比,分析两种语言词序的不同,是两个不同民族思维特点的反映。各民族的历史发展、文化传统、社会经济、地理环境等方面的差异,必然产生具有民族特点的思维方式。不同特点的思维方式必定对语言的表达产生不同的影响。这是因为语言既是思维的主要载体,又是思维方式的重要表现形式。因此,封语言表达中的思维特点的探究,对于翻译、外语教学和跨文化交际具有重要意义。

  • 标签: 英汉语 词序 思维
  • 简介:柯勒律治思想庞杂.著作零散而无系统,但其中贯穿着独特的思维方式。柯勒律治的自然科学、哲学、神学、诗学等著作之中都可以看到两级法则,可以说是他固有的思维模式。这一模式不同于辩证法,它是柯勒律治接受英国与德国两大思想传统后的独特产物。它是一种有机整体的思维,不同于以往的机械割裂地看待事物的方式,可以说是思想史上的一大进步。这种有机整体思维的形成离不开当时的社会历史背景。

  • 标签: 柯勒律治 有机整体 思维
  • 简介:功能翻译理论家贾斯塔·赫兹·曼塔利(JustaHolzManttari)把翻译定义为“以原语文本为基础的一种翻译行为。”换句话说,翻译是一种转换,是实现从一种语言转换成另一种语言的过程。其中译者的任务是尽可能等值地对原语(sourcelanguage)的信息(message)进行解码(decode);即对原语文本

  • 标签: 翻译 思维层 语言转换 思维方式 抽象思维 形象思维
  • 简介:视觉是人类最凸显的感觉。视觉是人们获取客观世界信息的基本来源。英语和汉语中许多原本是对于视觉概念域的描述的词,随着词义的引申和发展,带有了与思维意识活动有关的喻义。从实际语料出发,阐述英汉语中视觉词的思维活动喻义。

  • 标签: 视觉词 隐喻 思维活动
  • 简介:思维品质发展乃是我国学生发展核心素养的重要组成部分。英语学科作为外语学科,具有基于英语语言思维特性促进我国学生思维品质发展的独特优势。思维导图乃是发展思维品质的一种有效工具。本文以具体案例介绍如何在高中英语教学实践中发展学生的思维品质。

  • 标签: 高中英语教学 思维品质 思维导图
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: