学科分类
/ 1
13 个结果
  • 简介:写下这题目,绝不是为了模仿《痛快乐着》,像作者白岩松那样矫情作秀,而是为了告诉爱好写作的广大同学,思想者是美丽的,但在产生美丽的同时,也产生苦恼,尽管这是一种“快乐的苦恼”。

  • 标签: 思维 弱势群体 苦恼 教育 科学家 快乐
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:《国家行政机关公文处理办法》中对公告的解释是:适用于向国内外宣布重要事项或者法定事项;对通告的解释足:适用于公布社会有关方面应当遵守或者周知的事项。定义的内容非常明确,许多写作杂志上也都有文章对二者进行过比较和区别,我们对这两个文种在理论上的理解往往是清晰的。但是,在实际运用中,误用现象仍然不断、,笔者近期翻阅了许多关于公告与通告写作方面的文章,感觉到对二者的区别仍需加以明确,有些文章仍有商榷的必要。

  • 标签: 误用现象 文章 写作 解释 文种 理解
  • 简介:7月的青岛蓝天碧海,绿树红瓦,是一年当中最美的时候。初见孙泓时,她正在青岛大学师范学院给乡村小学骨干教师做培训。顾不上擦拭额头上滴下的汗珠也顾不上片刻的休息,孙泓声情并茂地讲解着课堂观察的理论与实践。窗外骄阳似火,夏蝉聒噪,而教室内孙老师却同清泉一般,传递着阵阵凉爽。'水之性善利万物,万物因水而生。'形容的是水顺世适性,利人济物的善。如果你跟孙泓接触下来,就会发现她就是这样一个如水般至柔至坚的人。生活

  • 标签: 如水 蓝天碧海 小学英语 至柔至坚 教研员 课堂观察
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:并列连词"和""与"""都可以连接动词性成分,"和""与""而"都可以连接形容词性成分,但它们在句法位置的分布上显现出差异,这种差异可以从"表述功能"得到合理的解释:"和""与"连接的并列结构是指称性的,"""而"连接的并列结构是陈述性的.

  • 标签: 表述功能 并列结构
  • 简介:青少年在进行人生道路的抉择时,他们有他们的欣喜和执著,也有无地逃避的苦恼和迷惘。作为教育者,该怎样解除他们的“心病”呢?

  • 标签: 心病 班主任 诊治 语言 学生 人生道路
  • 作者:
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-12-22
  • 出处:《学英语》 2010年第21期
  • 机构:2010中国杭州国际教育创新大会(文晖论坛)日前在杭州下城区举行,首届亚太地区文晖教育创新奖同时揭晓,教育部副部长陈小娅出席开幕式并发表讲话。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:一、引言阅读是每个英语学习者为提高自己的英语语言能力必须进行的一种活动;也是人们享受精神生活、提高自身修养的一种方式;更是人们为获得知识和获取所需信息的一条必要途径。阅读能向我们提供的力量是巨大的。它不仅使我们能够接触到远离我们的人或早已离开了我们的人,而且还可以领我们进入

  • 标签: 非视觉信息 英语 阅读理解能力 学习方法
  • 简介:梁同寅校长早操号起同寅堂,校长慈祥小扣窗。百载遗风拂面过,满园桃李吐芬芳。陆士风校长少时洗笔砚堂中,犹记学书陆士风。一表人才何博雅,半生坎坷仍从容。后记母校高州中学原址,有学砚堂、同寅堂二景。学砚堂树影斑驳,状如砚,或因之得名。同寅堂屹立操场,为彰誉校长梁同寅先生而筑。1953年,我入学读初中一年级,其时学校作息报时,以吹号代钟铃,号声悠扬悦耳,催人奋进。老校长身健慈祥,常入寝室看望小同学。一天清晨,他到学砚堂东宿舍,轻扣门窗,叫醒我们起来早操。至今记忆犹新。梁校长出身高州帅堂望族,曾留学日本,满腹经纶。其为人也,和善宽厚,治校有方,广揽人才,保护和营救进步学生,可谓一方开明士绅。幼时在外祖家听说,某年,同寅先生步行回家乡过春节,路遇劫者,闻其大

  • 标签: 中学 校长 广州 初中一年级 广东省 士风
  • 简介:为展示黑龙江省书刊装帧艺术成果,促进书刊装帧艺术水平提高,1991年9月由黑龙江省新闻出版局、黑龙江省出版工作者协会、黑龙江省美术家协会,黑龙江省书刊装帧艺术研究会联合举办了黑龙江省首届书刊装帧艺术大展。我省凡取得国内统一刊号的各类期刊皆按要求从1990—1991年度所出版的期刊中推选出装帧、版式、插图各一套参展。在此同时,还由评委会进行了评奖活动。《满语研究》杂志参加了这次大展,由本刊副主编赵阿平同志设计的封面荣获封面设计二等奖。这给本刊以极大的鼓励与促进。本刊将继续努力,向更高的水平迈进。

  • 标签: 装帧艺术 封面设计 出版工作者 国内统一刊号 评奖活动 赵阿
  • 简介:1991年8月3日至7日,由中国译协、四川省民族语文翻译学会、中央民族语文翻译局、中央民版出版社、中央人民广播电台、中国藏学研究中心、《民族团结》杂志社共同主办的第四届全国民族语文翻译学术讨论会在四川省凉山彝族自治州州府西昌市隆重举行。国家、省、地、市等有关领导出席了会议做了重要讲话。凉山州主要领导也出席了会议。来自全国各地的24个民族、21个语种的翻译工作者、专家、学者百余人汇聚邛海宾馆,交流自1989年以来民族语文翻译的学术研究新成果,共同促进我国翻译事业的繁荣与发展。大会收到学术论文200余篇,由专家组评选出一等奖4名、二等奖16名、三等奖12名,在大会上进行了表彰。我所助理研究员黄锡惠的论文《满语地名翻译的语源、音变问题》,因其学术上的重要价值而被选入这次会议,荣获一等奖。黄锡惠同志从事满语地名的系统、深入研究,取得诸多突破性学术成果。目前已发表这方面学术论文30余万字,其中不乏填补空白之作。

  • 标签: 民族语文 黄锡 学术讨论会 翻译事业 中国译协 学术论文