学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要体育活动开展的好,能够有效活跃孩子的性格,完善学生的个性,能够促进学生身心的全面发展,体育教育活动对于现代教育而言是必不可少的,是提升学校整体教育水平的重要环节,学校要重视体育教育活动。学校重视体育教育活动,就会加强对体育教育活动的管理,加强对体育教研活动的监督检测,就会提高体育教师的福利待遇,提高体育教师在学校中的地位。通过有效途径,引导教师进行学习深造,提高教师的教育水平。学校重视体育教育活动,必定会影响到体育教师本人,体育教师也会重视自己的工作,从而有效搞好体育教学。只有学校教师重视体育教学,体育教学才能真正焕发出活力,获得发展。

  • 标签: 初中 体育 教学 困惑 实践
  • 简介:本文通过对高水平学生低水平学生的一项精读快速阅读理解的测试对比研究,来探讨水平不同的学生在造两种阅读理解中的不同表现以及最後三个成绩(即精读成绩、快速阅读成绩总成绩)的两两相关程度。

  • 标签: 精读 快速阅读 相关
  • 简介:文章主要基于构式语法的原理,在考察汉语构式"A死我了""把我A死了"使用情况的基础上,提炼两种构式的构式义,分析它们相关构式的承继关系。文章还讨论了句式构式的区分以及句式研究构式研究对变换分析的不同认识。文章认为在语法研究中,应明确构式研究句式研究在理念方法的差异,遵循各自的内在逻辑方法论原则,发挥各自应有的作用。

  • 标签: “A死我了” “把我A死了” 构式 承继 句式 变换
  • 简介:本文从"F是"的历时演变共时变异的角度探讨了其历时变化发展共时同形异构的关系,分析了导致"F是"语法化的机制诱因,讨论了"F是NP""F是VP"的区别联系,考察了"F是"的内部结构、表达功用分布情况.

  • 标签: 历时演化 共时变异 同形异构 表义功用
  • 简介:介词悬空有承前省略、隐含脱落与紧邻凝固等方式。形成的句法后果是:词性不变,独立转类参与重构。悬空动因既与汉语类型特征、介词演化来源有关,也受到词语韵律节奏的制约语用表达需求的驱动。悬空后的作用在于关联化、标记化与情状化。揭示介词悬空的规律与功用,有助于认识介词的性质,阐释相关的语言现象。

  • 标签: 介词悬空 后果动因 功用 双音节 词汇化 语法化
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:测试观念的变革带来写作评分方式的变革。传统的写作评分方式信度低、效率低,且不能为改进写作提供有效的反馈信息。量规的出现正是新型交际测试观的必然要求和体现。它既有评价功能又有促进写作的功能。作为评价工具,它具有构念效度高,信度高,反拨效果好等优点。作为改进学习者的教学工具,它能为学习者提供改进写作的有效信息。本文系统地介绍量规的定义、特征、设计使用。文章指出,要取得量规的良好效果,必须设计开发良好的量规,必须正确地使用量规。

  • 标签: 量规 写作 改进 评分方式 信度 学习者
  • 简介:好的开篇是文章成功的一半。对于四级考生来说,文章的开篇恰恰是难点之一。文章的开篇写作既要引人入胜,又要提供必要的背景知识;既要点明切中文章的主题,还要概括总结全文的内容。所以,写开篇时,作者必须想好从何处说起,再向何处展开。下面介绍几种可行的开篇方法:

  • 标签: CET-4 文章开头 文章结尾 四级考试 作文指导 大学英语
  • 简介:本文探讨了'中性文体'这个概念,并且尝试对当代英语当代汉语的中性文体从历时共时两个方面作了初步界定,并指出现代散文、新闻特写和畅销书是中性文体的典型语篇表现形式。

  • 标签: 中性文体 历时界定 共时界定
  • 简介:几十年来,外语界一直在争论公共外语教学的目的要求问题。五十年代末六十年代初,大家的意见逐渐趋于一致。然而,问题并没有彻底解决。最近几年,分歧似乎又尖锐化了。在各种外语教学刊物上、会议上,甚至在一个教研室的内部常常发生激烈的争论。有人断言在公外教学中把“阅读”既作为目的又当成手段的路

  • 标签: 公共外语教学 教学双方 语界 五十年代 教材编写 听说技能
  • 简介:有些经常使用的词在特殊情况下能具有特殊的意义,例如:tolocksomeoneout通常的意义是“把门锁上,使某人不能进来”。但是动词tolock在阐述劳资关系的上下文中却具有特殊的意义,这个短语的意义便是“雇主不准工人在停止抗议之前回来工作”,tolockout便是“不准(工人)进厂”的意义了。而用于这种特殊的上下文中的lock-out便成了一个新的名词“封闭工厂”了。类似的词有tositin(vi.),sit—in(n.静坐抗议);towalkout

  • 标签: 动词词组 劳资关系 促进作用 构成方法 offered 口语体
  • 简介:本文首先阐述了成语在汉语汉语学习中的重要地位,接着列举了常见的汉语成语翻译成英语的方法,然后重点指出同义借用法是对外汉语教材的成语翻译过程中一种十分重要的翻译方法.最后笔者总结指出在对外汉语教材的成语英译过程中,可以先用直译法做为第一种译法,因为它最能反应汉语成语的特色,然后用同义借用法作为其必要的或重要的辅助译法,而后用直译兼意译法等其它方法作为以上两种方法的有效补充.在文中笔者用丰富的例子证明了这一论点.

  • 标签: 对外汉语教学 汉语教材 成语 俗语 英语翻译
  • 简介:<正>由于语音的变化方言的分歧,汉语中形成了不少多音字多形词。其中有许多多音字的读音是不必要的,多形词更是汉语中的累赘,这些多音字多形词,增加了学习汉语的困难,不利于汉语的现代

  • 标签: 多音字 多形 读音 语流音变 不必要的 学习汉语
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在客车上宣传推广普通话拼音字母是一种很好的宣传方式。利用旅途的时间,让旅客学会几句实用的普通话学会几个拼音字母,这是一件很有意义的工作。本期介绍的济南铁路局在这方面的做法,有试验推广的价值。如果把车厢里的学习环境布置得更好些,列车上代售一些有关学习普通话拼音字母的书报,那也许会得到更大的效果。

  • 标签: 推广普通话 济南铁路局 厢里 环境布置 一粒米 试验推广
  • 简介:本文指出轻声的基本特征是听起来轻,轻的根本原因是音长短,而稳固地失去原字调是轻声区别于一般轻读的区别性特征;但因许多轻声的非功能性方音的影响等原因,不少轻声可轻读也可重读。基于此,本文提出了轻声词规范的三条原则,即严守轻声的特征;区分轻声与轻音;设立"可轻声"。要研制出一个大的轻声词汇表作为高级标准,但可针对不同对象要求掌握不同数量的轻声词。

  • 标签: 轻声 轻音 规范原则