学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:西夏文记录我国古代党项羌语言的文字。西夏李元昊大庆(1036-1038)年间由野利仁荣等创建。共六千余字,体式仿汉字,笔画繁多。有会意、形声、转注等构造法。曾在西夏境内与汉文同时流行。

  • 标签: 中国少数民族 少数民族文字
  • 简介:教育公平是社会公平的重要基础,也是我国教育目标之一。我国民族地区由于各种原因而存在事实上的教育不公平。从文化与权力的关系的角度来看,民族地区的学校教育及民族文字教材都有传递民族文化的职责,民族文字教材是民族地区实现教育公平的重要途径。

  • 标签: 民族文字教材 民族地区 教育公平
  • 简介:摘要总结了张积家教授关于民族文字民族亲属词方面的研究,对文献中使用的研究方法、研究结果进行概括归纳,进一步讨论已有研究的贡献和启示,并对未来研究提出展望。

  • 标签:
  • 简介:国家是由民族构成的,既有单一民族构成的国家,也有两个民族以上的多民族国家。我国有56个民族,虽然在我国硬币上只有汉字,但在纸币上除了汉字外,还有蒙古文、藏文、维吾尔文、壮文,充分体现了我国是一个多民族国家。同样,前苏联也是一个多民族国家。

  • 标签: 多民族国家 币文 民族构成 纸币 硬币 文字
  • 简介:除了纳西族外,类似东巴文的象形文字还存在于摩梭人、耳苏人、纳木依人以及彝族、羌族、普米族和藏族之中,并形成了一个民族象形文字链,对于认知上述民族的历史文化具有重要意义,需要予以抢救保护。

  • 标签: 西南民族 象形文字 文字链
  • 简介:构建和谐社会是我国进入现代化建设时期的一项重要任务。构建少数民族地区的语言和谐环境,则是构建和谐社会的重要内容之一。民族语言文字平等关系到边疆地区的社会稳定,关系到教育公平和民族团结。少数民族要获得真正的发展,母语接受教育的权利必须得到尊重与保障。

  • 标签: 民族 语言 文字 平等 团结
  • 简介:由中国科学院,中华人民共和国民族事务委员会联合召开的第二次少数民族语文科学讨论会,历时二十天,在16日闭幕。会议确定了今后帮助少数民族创制文字的原则,并制定出民族语文工作的跃进规划。参加讨论会的有各民族语文工作者、民族出版工作者、部分民族自治地方的党政负责人,以及中共中央宣传部、中华几民共和国教育部等有关单位的代麦,共一百二十六人。讨论会总结了几年来的工作,在经过充分争辩和研究后,确定了今后帮助少数民族创制文字的一般原则。讨论会认为:语言文字是交流思想的工具,它不仅直接影响着自己民族的进步和发展,并且对于祖

  • 标签: 民族语文 语言文字 出版工作者 民族事务 民族文字 民族自治地方
  • 简介:在我国美术界当代艺术的发展中,许多艺术家开始尝试用文字艺术介入游戏来做当代美术作品,这可算是20世纪90年代初的"85思潮"的一个重要组成部分。其中有两位艺术家谷文达和徐冰无疑是最具代表性的人物。他们通过文字实验,开创了中国当代艺术的新形式,以此走出国门成为世界级大师。

  • 标签: 文字艺术 当代性 实验 民族化 20世纪90年代初 中国当代艺术
  • 简介:摘要:文字教学是小学语文教学中的基础教学任务,对提升学生的人文素养、帮助学生打下扎实的学科学习基础有明显的作用。小学语文老师需要采取循序渐进的教学策略,抓住文字教学的核心和根本,采取创造性的教学手段来引导学生,鼓励学生,培养学生良好的学习行为习惯,保障学生积累丰富的学习经验,提升学生的词汇量。本文站在宏观的角度,立足于我国悠久的文字文化,深入剖析小学语文文字教学的策略及方法,以期为提升小学语文文字教学质量提供借鉴和依据。

  • 标签: 文字之美 民族之魂 小学语文 文字教学方法
  • 简介:一、少数民族文字档案信息化建设的现状1.少数民族文字档案信息资源建设初见成效。建国前,人们对少数民族文字知之甚少,1960年8月,国家档案局在呼和浩特召开了第一次全国少数民族地区档案工作会议,提出了进一步开展少数民族地区档案工作的五项基本任务,才促进了少数民族文字档案工作的迅速发展。五、六十年代大规模的民族社会历史调查、“民族问题五种丛书”的编写及后来民族民间十大集成系列丛书的出版,抢救和保存了一定数量的少数民族文字档案。

  • 标签: 少数民族文字 档案 信息化
  • 简介:本文在田野调查和有关文献的基础上,对中国少数民族新创文字在扫盲教育中的使用情况及存在的问题进行了分析和探讨。新创文字扫盲教育的优点是“好学”,但因为其实用价值不大,在现实生活中体现出“难用”的一面.本文分析了影响新创文字扫盲教育的主要因素;认为新创文字扫盲教育必须从实际出发,坚持自愿自择的原则;应该采用多种方式,提高新创文字扫盲教育的实效性。

  • 标签: 少数民族 新创文字 扫盲教育 思考
  • 简介:满文档案:满族文字是明万历二十七年(1599年)清太祖努尔哈赤命额尔德尼、噶盖在蒙古文字母的基础上创制的,称为“无圈点满文”或“老满文”。明崇祯五年(1632年)皇太极又命达海在老满文的基础上进一步改进,创制了新满文(即有圈点满文),自此以后,用满文记事的档案开始出现,老满文仅仅使用了三十余年,保存至今的档案文献不多,其中最大的一部是《满文老档》。《满文老档》实际上是以时间先后为序编录的一种档册,它详细、真实地记载了满族源流,天命前九年

  • 标签: 满文老档 蒙古文字母 噶盖 老满文 清太祖努尔哈赤 文字档案
  • 简介:在新疆开展志书、年鉴的翻译工作很有必要。让当地少数民族干部群众用本民族语言阅读、使用志书、年鉴是保障少数民族文化权益的重要体现,也是发挥志书、年鉴作用的前提保障。把记载新疆历史和现状的志书、年鉴翻译成少数民族语言文字,把新疆各族人民的奋斗史、进步史、发展史原原本本地记载在志书、年鉴中,对于加强"五个认同"和民族团结教育,全面建成小康社会,强化现代文化的引领作用,推进社会和谐文明,促进社会主义文化大发展大繁荣具有十分深远的意义。

  • 标签: 地方志 志书 年鉴 翻译 少数民族文字