学科分类
/ 25
487 个结果
  • 简介:俳句汉译与意境美西安外国语学院贺明真日本俳句作为短小精悍的诗歌,特别注重意境。俳句的意境,就是由俳人主观的“情”与客观的“境”统一而成的情景交融的艺术境界。俳句也是以实境表现虚境,藉有形表现无形,使有限表现无限。因此,俳句讲究蕴藉含蓄,也追求“不著一...

  • 标签: 俳句汉译 意境美 等值再现 再创作 意在笔先 日本俳句
  • 简介:俳句汉译与形式美西安外语学院贺明真俳句汉译,其句式有多种,脱离开具体内容,对一种句式就无法评论其妥与不妥。俳句的原作虽然一般是17个音节,但所表达的内容却繁简不一。因此,俳句汉译也就难以用固定的句式来表达。译文是思想内容与语言形式的统一体。上乘的译...

  • 标签: 俳句汉译 汉译形式美
  • 简介:俳句是日本民族特有的文学形式,有中国文学影响的痕迹又能自成气象。篇幅短小,却短而精、小而悍,能在出入有无之间创造出某种特殊的境界,“表现日本人民在其美丽的自然环境中生活所产生的心灵感受,已经成为日本文化的精华”。本文试图从“小”字入手,来论述俳句这种艺术形式是如何在短短数语之中见出高妙境界的。

  • 标签: 俳句 趣味 境界
  • 简介:墨绿的天空!啊呀!通红的竹子!!板桥发牢骚。枝上的老鸦盯着画家的签名:大千的八大!白马非马也。非白的马在哪儿呢?马厩是空的。

  • 标签: 诗歌 文学 文学作品 当代作品
  • 简介:俳句是日本韵文学的一种传统形式。俳句最初是连歌的首句,也叫起句,发句,后独立出来,即称俳句俳句句式是5、7、5的17个音组成。在

  • 标签: 日本 俳句 郭沫若 诗歌 艺术风格
  • 简介:“五节句”依次为:①一月七日的“人日”(七日节句),亦称“七重”或“七草”。②三月三日的「上已」(桃节句),亦称「雛祭」。③五月五日的「端午」(端午节句),亦称「鲤(?)」。④七月七日的「七夕」(棚机节句),亦称「星祭」。⑤九月九日的「重阳」(九日节句),亦称「菊节句」或「菊酒」、「菊日」。

  • 标签: 三月三日 菊节 七月七日 五月五日 文子 日本民间
  • 简介:日本俳句中的语法关系词除具有规定词与词的关系的功能外,还具有添加意义、增加表现力的功能,使得俳句更加含蓄和具有弹性。本文以助词为例,从语法层面探讨俳句的含蓄性,并为俳句翻译必须阐释提供证据。

  • 标签: 俳句 语法 助词 含蓄性 阐释
  • 简介:大高雾海,1934年生于日本广岛县三次市。1985年参加松本澄江主持的俳句团体《风之道》,1988年获得《风之道》新人奖,1989年成为《风之道》同人,1990年参加“中国种歌俳句研究会”成立大会和杭州、兰亭游吟会。目前为“俳人协会”会员。句作中吟咏中国的佳作较多。据他自己介绍,他于1973年前后开始俳句创作。但因他是律师,工作很忙,

  • 标签: 松本 季语 广岛县 新人奖 排句 永井荷风
  • 简介:稻畑汀子(1931.1.8~)生于日本横滨市,祖父高滨虚子为近代大俳句家,父亲高滨年尾亦是著名俳句家。汀子自幼受到俳句的熏陶。其父逝世后,自1980年起成为《杜鹃》的主编和该团体的主持人。《杜鹃》是日本历史最久,声望最高,成就最大的传统派俳句团体和刊物的名称。它在正冈子规指导下于1897年创刊,于1898年转由高滨虚子主持以来,历近百年的沧桑,著名俳句家大野林火认为,“《杜鹃》的明治、大正、昭和三朝的历史,亦可谓三代的俳句史”。此团体于1951年3月由虚子之子年尾继承,年尾逝世后由汀子先生于

  • 标签: 季语 《杜鹃》 俳句 花鸟讽咏 日本传统 夹竹桃
  • 简介:日本的俳句诗起始多有俳谐村俗之语,松尾芭蕉(1644—1694)加以改革,使之成为独立优雅诗体。芭蕉借景抒情,文笔清淡,格调高雅清幽。诗意隽永。他的诗多收入俳谐总集《芭蕉七部集》。由于他诗歌创作的伟大成就,他被称为"俳圣"。被赞为《万叶集》之后的"最大诗人"。芭蕉俳句的最突出的艺术特色,是它的闲雅清幽。象他的两首著名俳句:大竹林里明月光。间闻杜鹃声感伤

  • 标签: 艺术特色 《万叶集》 杜鹃声 诗歌创作 借景抒情 部集
  • 简介:《藤木俱子俳句·随笔集》、俳句集《竹窗》出版纪念会贺诗中国社会科学院李芒作诗并和译竹窗永赏千竿翠藤蕊频摇万缕霞天涯秀句醉诗家菊花白酒容华焕更愿宿缘维后世《藤木俱子俳句·随笔集》、俳句集《竹窗》出版纪念会贺诗@李芒$中国社会科学院...

  • 标签: 俳句 纪念会 随笔 中国社会科学院 菊花白 宿缘
  • 简介:日本俳句产生后,涌现出不少女俳人。女俳人在前辈的指导下,她们对生活感知到了每个细节,对每个细节都有更多的思考和感悟;她们把自己的恋情用俳句的形式咏唱出来,表现出对恋情的向往,对恋情美好的执着;她们将不平凡的心理反映,托放到各种事物中,或喜或怒,或爱或憎,或怨或愁;她们力主以“写生”作为俳句的基本写作技巧,使俳句清新淡雅,富有深刻意蕴。日本女排人在俳句创作中感悟生活,咏唱恋情,寄情于物,写生自然,创作出不少俳句佳作,形成了自己的写作风格。

  • 标签: 日本 女俳人 俳句 创作
  • 简介:4月底至5月初,在风景秀丽的杭州大学召开了中国和歌俳句研究会成立大会暨诗歌俳国际研讨会。5天的会程中,中日学者就两国诗文的发展及交流进行了热烈讨论,共发表论文30余篇。中国和歌俳句研究会会长李芒先生及日本著名歌人近藤芳美先生均表示这种活动很有意义,今后还要不断搞下去。

  • 标签: 李芒 杭州大学 程中
  • 简介:刍议俳句的“季语”表现手法山西师范大学康俊英日本文学中的短诗型主要有两种:短歌和俳句俳句原是俳谐连歌的起句,后来独立成篇。俳句分三节共有十七个假名,它短小精干,蕴意无穷。在日本,有很多俳句爱好者,他们成立了句会。一些著名俳人创办了以俳句的创作,研讨...

  • 标签: 俳句 季语 表现手法 俳人 山茶花 春江花月夜
  • 简介:“赫胥黎独处一室之中,在英伦之南,背山而面野。槛外诸境历历如在几下。乃悬想二千年前……灌木丛林,蒙茸山麓,未经删治如今日者,则无疑比。”“望舒东睇一碧无烟独立湖塘,延赏水月……谛而察之,皆细浪沦漪,受月光映发而为此也。”

  • 标签: 文言 汉译 赫胥黎
  • 简介:译作的序言跋语是译者翻译思想的重要载体,具有前理论性质,对翻译研究具有重要文献价值。在漫长的圣经汉译史上,一些西方译者和华人译者通过序言对自己的翻译活动和翻译原则做出记录。本文通过对八篇历时《圣经》汉译本序言加以分析,探讨中西方译者在翻译意图与效果意识、汉语审美意识、文化协商意识、译者主体意识上的渐变过程,对于圣经汉译史的研究有重要的史料价值和理论价值。

  • 标签: 译本序言 《圣经》汉译 翻译思想
  • 简介:摘要:研究俳句可探究人与自然的关系,加强对日本人精神世界的理解,有助于我们重新审视当代居民的自然观,对促进人与自然和谐发展有一定的积极作用,符合当前发展理念。本次研究的目的在于在日本文学艺术中发现自然,加强对俳句的理解的同时领略自然的美,增强保护自然尊重自然的意识。

  • 标签: 俳句 特征 自然元素 自然观