简介:为向国外介绍中国当时流行的抗日战争歌曲,应国民党宣传部的约请,在刘雪庵、贺绿汀、陈田鹤、杜庭修等音乐家的协助下,1939年李抱忱编辑了英文五线谱版的《中国抗战歌曲集》(CHINA’SPATRIOTSSING)(均附钢琴伴奏谱)[1]。在有限的篇幅里,所选入的《义勇军进行曲》《游击队歌》《抗敌歌》等12首歌曲,基本上概括了抗战初期中国广泛流行的著名歌曲。
简介:
简介:这些年来.“青春版”开始成为了很多戏曲作品,包括部分话剧作品的冠名词。最出名的好像有青春版《牡丹亭》.话剧里最近的就有青春版《商鞅》。之所以岁月不息春风又生.在我的理解里.其原因不外乎原作的经典性.并且在今天仍能产生关注力.甚至是新的生命力;可以吸引观众.甚至培养新的观众.可以借此推出一批新人:当然也可以缓冲一下原创作品缺乏的窘境。这在中国古老的戏曲界,似乎已是一种时尚。
简介:目前,中国乐器的译名还比较混乱,本文通过对11种中国音乐期刊目录中的中国乐器译名状况的探讨,分析和论述了目前中国乐器译名的表现方式及其优缺点,提出了修正和完善中国乐器英文译名的建议.
简介:就目前的翻译领域而言,中国传统音乐词汇一词多译的现象还比较严重,对此笔者收集和整理了一段时期以来国内外译者对中国乐器的英文译名,提出采用音、意相结合的方式,将中国乐器英文译名分为两部分,第一部分用音译法表示乐器名称;第二部分用意译法表示乐器类别。以此为推动我国音乐词汇译名的统一及外介工作做出一些探索性的研究。
简介:戏曲是中华民族的宝贵财富,是我们民族的集体记忆,有极高的审美价值、文化价值和深刻的精神内涵。中国的传统剧种昆曲作为中国的"百戏之祖",在海内外久负盛名,于2001年被联合
简介:京剧是中国的国粹,有两百多年的历史,它的人物形象鲜明,生动,从脸谱到服饰,无不体现中国的文化与美学。如今,它与动物漫相结合,摇身一变,成了可爱的Q版京剧人物,让人爱不释手。
简介:时势造英雄,人类本来就向往英雄,更何况这是一个英雄缺乏的年代。众多英雄支撑起〈天地英雄〉来,其实英雄身上都有太多相似的地方:浪迹天涯,有血有泪,刚柔并济,有勇有谋,惺惺相惜,义无反顾,分类的目的不是抹杀他们身上的美德,而是便于区分和欣赏。
简介:这部不知何时完成的好莱坞影片,虽然有着"李连杰V.S.杰森·斯坦森"的组合,但生硬的剧情和动作场面都令两人的明星魅力得不到半点发挥。狮门家庭娱乐公司宣布将在2008年1月1日发行《游侠》的DVD,这次狮门公司将同时发
简介:近年来,我国的期刊事业取得了长足的发展。美术类期刊虽然只占期刊类中很小的一部分,但其发展态势亦令人瞩目。仅就美术学报而言(虽然纵向上看它被归入学报类,但横向上看亦应属于美术类),全国几所重点美术学院现在都有了自己的学报,而且各具特色,有的仍坚守理论研究前沿的定位,有的反映本院办学的地域特色,有的则紧跟时代的前卫性潮流。
简介:伴随着旅英华人艺术家曲磊磊先生的“每个人的一生都是一部史诗”在牛津阿什莫利安博物馆隆重展出和中西文化比较研讨会的展开这一盛事,近日由伦敦中华文化基金会和英中协会协办的《墨乐·中国艺术的传统与现代》活动也在大英博物馆如期举行。本刊执行主编李鸣泉先生也再度应邀访英参加了这一系列中西文化交流的盛事并作了“中国书画艺术品市场漫谈”的发言,受到英方专家和观众的高度评价。
简介:针对"黄岩翻簧兴与衰"一文中所提到的翻簧工艺品翻译困难这一点,本刊为此特请教了国家林业局竹子开发研究中心的有关专家,省二轻总公司多年从事翻译的梁红先生,经商榷就"翻
简介:近年来,越来越多的英文电影被引入中国,架起了一座不同文化之间沟通的桥梁,扩展了我们的视野,极大地促进了中西交流.电影片名作为电影的重要构成元素,具有传达信息和吸引观众的功能,可以称为整部电影的灵魂.但是在外国电影大量涌入的今天,英文电影片名的汉译还是有很多问题,同一部影片的翻译经常出现很多版本,给观众带来不少困扰.电影片名特点主要在语言简洁凝练,并具有很强的说服力,能激起人们的观赏欲.
简介:旅游最让人着迷的地方,就是摆脱平日熟悉的圈子,抛下种种所谓的习惯,自由自在做自己。
简介:武英殿修书处武英殿修书处是清代中央刻书中心。关于它的历史,《大清会典》及《会典事例》《武英殿修书处则例》等书内都有记载:康熙十九年十一月奉旨设立修书处,隶武基殿造办处下,兼承刻书等事。康熙四十四年以后,为适应日益增多的刻书任务,修书处的机构有所调整,将监造处下的砚作,珐琅作先后划归养心殿造办处,需房归并到修书处。
李抱忱与英文版《中国抗战歌曲集》
英文摘要
< >--好莱坞版< >
“青春版”哈姆雷特——卡梅尔剧团版观感
会员通告版
中国乐器英文译名初探
中国乐器英文译名刍议
英文歌曲的妙用
戏曲需要“青春版……”——从青春版《牡丹亭》说起
Q版京剧人物
天地“英雄”排行版
《游侠》拓展双屏版
美术类期刊的英文标题编辑举要
中英文化交流的盛宴
翻簧竹雕的中英文注释
英文电影片名翻译研究
英伦版“世个桃源”
清代殿版古籍(中)
卓尼版《大藏经》