学科分类
/ 4
71 个结果
  • 简介:从社会语言学看,不同的小说人物由于思想、性格等差异,常常使用着不同特色的通体(style)。《红楼梦》有时采用语体转换的方法来描写人物的情感,思想,出神入化,耐人寻味。试举例如下:(1)且说贾琏自回家见过众人,回至房中,正值凤姐事繁,无片刻闲空,见贾琏远路归来,少不得拔冗接待。因房内别无外人,便笑道:“国舅老爷大喜!国舅老爷一路风尘辛苦!小的听见昨日的头起报马来说,今日大驾归府,略预备了一杯水酒掸尘,不知可赐光谬领否?”(《红楼梦》,第十六回)凤姐在小说中从第一次出场开始,话语就带有鲜明的恣肆、谐谑、机变的色彩,即使在贾母的面前也不例外。这段话却一反常态,带有浓厚的恭谨、谦卑意味。

  • 标签: 语体 《红楼梦》 小说人物 社会语言学 耐人寻味 贾琏
  • 简介:本文使用语音格局的研究思路和方法,在擦音空间分析的基础上进一步对有关参数进行归一化和相对化,提出了擦音的G值和D值,并对北京话的5个清擦音重新进行了分析。通过擦音格局分析看到,北京话的5个清擦音相互之间具有较为清晰稳定的位置关系,擦音[s]与[X]代表了两种截然不同的摩擦性质,共同构成了擦音格局的极限范围。擦音格局分析能够清楚地展示擦音的声学特性与生理特性。

  • 标签: 北京话 擦音 语音格局
  • 简介:言语能力培养与词语教学格局那纯志“语言是交际工具。外语教学的最终目的是培养学生以口头和书面的方式进行交际的能力。”①为了培养这种能力,我国高校专业外语教学首先强调在基础阶段打好语音。语法、词汇的基础,重视听、说、读、写能力的全面训练培养。多年俄语教学...

  • 标签: 言语能力 词语教学 积极词 基础阶段 常用词 俄语教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:我们进行英语句式结构转换可达到语义释义的目的。在英语教学中,经常让学生进行各类句式转换,可以达到扩大词汇,熟悉句型,灵活掌握,准确应用的目的。现在我们练习一下句义相同,句法各异的有关句子。

  • 标签: 句式结构 单项填空 句义 TROUBLE enough village
  • 简介:本文采用起伏度的计算方法,以普通话选择问句为研究对象,考察其句调域、词调域的音高跨度、上/下线的分布位置及语调起伏度的音高表现,并和陈述句对比。研究发现:选择问句的句调域比陈述句宽;强调焦点“A还是B”的疑问形式是全部词调域中域宽最大的,显著大于自然焦点的陈述句,起伏表现明显,起着传达疑问信息的主要作用,且焦点A的音高跨度和上线的分布值大于焦点B。另外,调域中线的起伏表明选择问句除疑问形式外,整体呈现出和陈述句相同的音高下倾模式。

  • 标签: 选择问句 语调格局 句调域 词调域 起伏度
  • 简介:<正>马克思指出:“宗教、家庭、国家、法、道德、科学、艺术等等,都不过是生产的一些特殊的形态,并且受着生产的普遍规律的支配。”人的实践是多种多样的,但总的可分为精神生产和物质生产两大类。生产可以说是一般人的实践,艺术也是一种生产。在艺术生产中,生产、流通、消费三方面组成一个循环系统,艺术产品一旦采取商品形式进入流通领域,那它就必然具有商品所具有的共同特征,具有价值、交换价值和使用价值。艺术价值转换

  • 标签: 艺术价值 艺术产品 艺术品 艺术生产 使用价值 交换价值
  • 简介:摘要实验语音学是近三四十年来获得迅速发展的国际上的热门学科,因它使用仪器和电子设备进行语言实验研究,所以有时也被称为仪器语音学,其研究手段和研究方法可谓广泛多样,在语言学领域中是与其他学科横向联系最多的一门综合性学科。本论文着重以实验语音学的基础??语调格局作为论述主题,总结和归纳了若干关于语音学的知识,希望能够对这方面今后的深入学习有所帮助。

  • 标签: 语音学 实验语音学 语调格局
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:要把主动语态转换成被动语态,通常是把及物动词写成“be+过去分词”形式,并把宾语变成主语,动作的执行者常省略。其中关键是动词形式的变化。然而,在有些句子中,谓语动词不作上述结构上的变化,也可以进行主动和被动的转换,这是特殊的语态转换形式,大体有以下几种情况。一、及物的谓语动词转换成带有介词短语的复合谓语。

  • 标签: 转换形式 谓语动词 被动语态 主动语态 复合谓语 动词形式
  • 简介:汉语有丰富的构词方法和构词模式。复合法(有些语言学家称为合成法),指的是两个实词素按照一定的句法关系组合在一起构成新词,是常见的构词方法。复合法有六种模式,其中联合式(有些语言学家称为并列式)构词数量不少,且转换为俄语时有些特定的规律,值得在翻译过程中予以重视。

  • 标签: 汉语 联合复合词 构词方法 俄语 翻译
  • 简介:本研究通过对比分析强调了重音在翻译中的转换功能,尤其是当音位规则可能对翻译产生影响时。卡特福德提出的翻译转换原始模型只考虑了音段语言元素,而忽略了作为超音段语言元素的重音。这意味着必须对卡特福德的翻译转换分类加以发展,以提高其适用性,特别是当源语文本中的音位元素可能对目标文本中的语法和词汇项目产生影响时。本研究认为应该通过加入重音元素对卡特福德原始翻译转换模型加以修订。本研究进一步强调了重音的各个维度及其在1:3语性文本和戏剧的翻译中所起的作用。

  • 标签: 转换 重音 超音段语言元素 音段语言元素 子系统
  • 简介:转换职能加强服务深化高校财务改革刘宝华党的十四大后,我国经济理论由从前的有计划商品经济发展到社会主义市场经济,这无疑是经济体制改革的需要,但更重要的是社会生产力发展的客观需要,我们知道,生产力是社会发展的根本动力,它的发展必然带来生产关系的变革,从而...

  • 标签: 高校财务 结算中心 转换职能 社会主义市场经济体制 分级管理 更新观念
  • 简介:人才市场上求职者蜂拥而至,就业形势日趋紧张。尽管人才市场之门大开.求职者也使尽浑身解数.但仍有不少求职者很难找到适合自己的丁作。面对不容乐观的人才市场,我们提醒准备求职的朋友——

  • 标签: 大学生 天地 人才市场 求职者 就业形势
  • 简介:俄语主动句和被动句被认为是同义句式,二者的转换主要有两种模式,但并不是所有的主动句都可以转换为相应的被动句,这主要受施事、受事语义特征的影响。另外,还要考虑上下文语境、语义表达的侧重点、篇章衔接、语体需要等。研究句式转换有助于在平行的句式结构序列中探究相关语法意义之间的联系与区别,寻找其区别性意义和约束性的限制条件。

  • 标签: 俄语主动句和被动句 转换模式 限制条件
  • 简介:阿尔泰语系各族传统民居共有三种基本类型:仙人柱、蒙古包、草房-瓦房.这三种民居虽然在外形上各不相同,但内部格局却有着惊人的相似之处:1.门均朝向日出的方向;2.室内均分为三个铺位,其中与门相对的铺位均为神灵-尊者位,门两侧的铺位均为家人之位;3.火塘均位于居室的正中央.究其原因,笔者认为这与阿尔泰语系各族共同的信仰--萨满教有关,具体地说是与萨满教中崇日、崇火、崇天等习俗有关.

  • 标签: 阿尔泰语系 民族 民居 内部格局 仙人柱 蒙古包