简介:英语,作为一种全球通用的语言,已经越来越显示出其霸主的地位。近来,因特网的出现为英语学习大开方便之门。中国的顺利入世和申奥的成功再次掀起了英语学习的高潮。然而,我国教育资源的困乏给英语学习带来很大障碍。由于英语学习的需求不断加大,传统的课堂教学手段已无法满足人们学习英语的需要。随着高科技的发展,方便快捷的因特网已经成为人们生活中必不可少的一部分。借助于因特网的新兴教育产业——电子学习(E-Learning),亦称在线学习(Online-Learning)成为英语学习的最佳媒介,为英语爱好者搭起一个有效的学习平台。本文通过电子学习手段同传统学习手段的比较,阐明电子学习是未来英语学习的最佳途径。
简介:<正>读了《汉语学习》一九八〇年第六期,刊登朱德煕先生的《“或”与“和”》一文,深受启发,联想起“和”在汉译朝中的一些问题。“和”是汉语的一个虚词。汉语虚词与朝鲜语的有关词类相比较,有相同的地方,也有不同的地方。介词在句中的位置就与朝鲜语语序不同。就拿一个“和”来说,朝鲜族初学汉语时,对作为连词的“和”,就很容易理解,使用时也不容易出错,因为它意思上完全相当于朝鲜语中的,并且在句中的位置也与朝鲜语相同。至于作为介词的“和”,情况就不同了。把介词“和”译成朝鲜语也可以是,所以,有人就只记住“和”等于,不注意它在句中的位置。结果,有的人即使有相当好的汉语阅读能力,说话时也往往无意中用错介词“和”。例如,把“我和他说话”说成“我他和说话”等。