学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急?雁过也。正伤心,却是旧时相识。

  • 标签: 《声声慢》 李清照 艺术 叠词 寻觅
  • 简介:<正>人们常说“能者多劳”,用以劝勉那些能干的人多受点累多承担些工作。劝勉,还算得上温和。更有甚者,也更其可悲的是,驭者有时候还要执鞭抽打跑得快的“牛”。这叫“鞭打快牛”,比喻对能干者肯干者拼命催促、驱使、层层加码。例如:在安排工作上,一些领导总是“鞭打快牛”,一味地给那些任劳任怨的先进工作者加担子,还得意洋洋:“他没有问题,肯定能完成。”(杨宜《不能“跟着感觉走”》,《工人日报》1989年3月24日)

  • 标签: 鞭打快牛 打跑 受点 职工收入 先进工作者 安排工作
  • 简介:<正>古人赋诗作文很重视音律,常把它看作是衡量诗文优劣的一个重要条件。尤其是为配乐歌唱而依声填写的词作更是如此。李清照在《词论》中说:"盖诗文分平仄,而歌词分五音,又分五声,又分六律,又分清浊轻重。"这表明她对词在音律方面的要求是很严的。李清照又曾在那首自传性的闺词《浣溪沙》中写道:"小院闲窗春色深,重帘卷影沉沉,倚楼无语理瑶琴。"这表明她不仅有音律理论修养,而且还有音乐生活实践。而《声声》这首词正是她重视和精通词学音律的一个突出成果。

  • 标签: 声声慢音律 李清照声声慢 试谈
  • 简介:英汉属于两种不同的语系,英语中某些惯用法表述在汉语中没有“对等语”的表述,翻译障碍便油然而生。但译者如能灵活运用引中手法,这种困难便会迎刃而解。所谓引申就是为了在语言转换中化症结、消梗滞、通行文,而对原文词义进行延伸或扩展。当然,这种引申的词义必须紧扣原文词义的精神实质,与原文保持“形离神聚”。词义引申可具体分为三个方面:

  • 标签: 翻译 英语 汉语 词义 引申义
  • 简介:这几个动词都包含有“骄傲”、“自傲”之类意思,意义都比较相似。但它们无论在语义构造或使用范围上都各有不同,如果我们单从辞典上的汉语语释来理解它们,不仅难以很好地辨别它们的区别,而且易于造成错误的理解或使用。下面我们就探讨一下这几个词的意义和区别。

  • 标签: 人的表现 给人不愉快的感觉 使用范围 非现实 比喻性 意识性