简介:
简介:摘要:目前我国影视及动画制作尚未建立完善的分级制度。近年来,随着我国影视动画行业井喷式的发展,暴露的各种问题也也来越多。影视作品中存在大量色情,暴力,封建迷信及不符合社会主流价值观的电影电视及动画作品。从长远发展来看,我们必须加强管理,制定相应的法律法规,共同保护未成年人及利益相关者的权益。
简介:摘要:影视艺术作品以画面和声音为媒介,展现生动丰富的社会生活场景,塑造鲜明的银屏幕人物形象,作用于观众的感官,引导他们的爱或憎、悲或喜,使观众在潜移默化中受到感染、启发和教育,同时观众也根据自己的生活经验、艺术修养,对影视作品做出一定的评价,这既是观众的一种认识过程,又是一种情感交流过程,同时也是一种艺术接受和艺术创造的过程。影视艺术审美创作与审美主体需求之间是一个相互影响相互作用的过程,研究影视的审美创造的同时也不能忽视对审美主体需求性的研究。
简介:会计准则的国际趋同是不可逆转的历史潮流,中国的财务会计也从“国家化”向“国际化”加速迈进。文章以《国际会计准则》中的英文术语为切入点,对其特征与应用进行解析,以帮助会计人员更准确地理解、掌握该准则,同时也希望对会计人员学好会计英语有一定的帮助指导作用。
简介:摘要随着我国社会经济的发展,气象影视传播的形式也是在发生着巨大的改变。在传统的气象影视中,人们都是通过电视机来掌握天气的信息,但是气象影视都是以录播的形式播出,这样人们所接收到信息都是延迟的。但是近几年新媒体不断地的映入到我们的眼帘,这对气象影视产生了一个全新的影响。本篇文章对现有的气象影视进行了深入的分体,同时,在新媒体的作用下气象影视也需要不断地进行改善使其可以更好的为人们服务。因此,辽宁省气象服务中心以此为出发点展开了深入的探讨。
简介:从不同角度比较分析了目前国内语言学界常用的4本英汉语言学词典。首先将4本词典分为编类词典和译类词典两类,探讨两类词典各自的优点和不足;接着将每本词典分别和其他3本词典进行比较,指出每本词典各自的优点和不足。结语部分就目前我国语言学术语译名的混乱状况提出了反思。
简介:文章结合近年来中国高校校名英译问题的研究,从中国高校校名语义结构组合类型出发,就高校名称英文翻译时所应遵循的原则进行了探讨,分析和比较了已有研究的共识和分歧,归纳提炼了既兼顾翻译策略,又符合中国国情和国际惯例的校名翻译原则。
简介:以航空英语为例,采用信息检索领域常用的准确率、召回率等指标对四种常用的专业技术词汇识别方法(使用专业词典、借助语境线索、分类排除法和主题词分析法)的识别有效性进行评估。结果显示,上述几种方法的平均识别率均不高,完全依靠某一种方法来识别专业技术词汇不可避免地存在不足或缺陷,建议开展多方法相结合的综合研究。
简介:介绍了中医药名词双语工作须遵循的原则、工作目的,对其英译原则现状进行阐述和分析,并综合对中医药名词特点的分析,最终得出结论:中医药名词英文名规范工作的基础是对中文术语的规范;英文名规范原则的制定同样要遵循规范术语工作的原则;中医药名词英译原则只是英文名规范工作及制定规范原则的基础之一,二者密切相关。
简介:摘要:在信息化时代,智能手机的应用成为了一大亮点。在教育领域,老师也要把现代化方式应用在 After Effects影视后期合成教学中,通过利用智能手机就能更好的服务该教学课堂,在这过程中,还要注意规避智能手机教学的负面影响。基于此,本文就从智能手机的普及以及教学优势方面做出详细的介绍,希望能给老师教学提供好的借鉴。
简介:结合PM2.5的定义和国际上的习惯名称,建议将PM2.5的中文名称定为“颗粒物2.5”,并将其定义为“环境空气中空气动力学当量直径小于等于2.5μm的颗粒物,又称细颗粒物”。
中国影视剧编剧现状浅谈
影视及动画制作需要承担的社会责任
影视艺术的审美创造与审美主体需求研究
运用影视资源优势促进课堂教学优化
《国际会计准则》英文术语解析
新媒体环境下气象影视创新发展策略
大学英语泛读教学中英文小说的引入
拉萨市气象影视数字虚拟演播室的建设
从词典比较看英文语言学术语的汉译
从语义组合看中国高校校名的英文翻译
专业领域技术性英文词汇识别的多方法对比
中医药名词英文翻译与规范原则关系的探讨
智能手机在 After Effects影视后期合成 课程 教学中的实践研究
关于环境领域英文符号PM2.5中文名称的建议
企业项目教学法在影视动画专业课程实践教学中的应用