简介:词在使用过程中意义逐步发生变化。词义的演变及新义的产生是词汇语义体系在语言内外因素的作用下不断丰富、发展的表现。
简介:本文运用莫斯科语义学派的元语言释义法以及.及Е.в.IIaAyqeвa词汇语义妙态模式中的研究方法,对多义词тре60вать内部的语义结构及其义项的派生机制进行深入分析和细致描写,从而更深入也认识多义动词内部义项间的关系,对词汇教学、词典编撰具有一定的参考价值。
简介:
简介:在我们读过的课文里,我们学了учиться(学习),одеваться(穿衣),встречаться(相遇),волноваться(激动),поссориться(争吵),начаться(开始),купаться(游泳,洗澡),подняться(升高)等一类动词。这是些什么动词?它们是如何构成的?有什么特点?怎么用法对?这几个问题我想给同志们作些简单的讲解。
简介:重大外事活动的俄译必须严谨;汉俄笔译不能望文生义;避免逐字逐句对译而损害原意。
简介:在全国“五讲四美”为人师表活动中,上海华东师范大学第一附属中学俄语教师张思中被光荣评为优秀教师。张思中老师热爱教育事业。粉碎“四人帮”以后,他大胆作了“用三年时间完成五年教学任务”的教改试验,取得了出色的成绩。在教改过程中,张思中老师认真做好学生思想工作,
简介:本文运用语义学、认知语言学中的相关理论,从“义项划分”和“义项派生”两方面人手,对一词多义现象的内部规律进行研究,具体涉及动词的元语言释义、词汇函数、义项派生机制及其划分的认知理据。该项研究有益于更深入地认识多义动词内部义项间的关系,对词汇教学、词典编撰具有一定的参考价值。
简介:2009年4月17日中国俄语教学研究会在上海外国语大学迎宾馆召开了第七届理事会第二次常务理事会议,出席会议的共有22个单位的常务理事代表,有3人因工作等原因没有与会。
汉、俄语语义变异模式与变异机制
多义词требовать的语义及其义项派生机制
论文学翻译的“前结构”及其运行机制
反身动词的基本意义和用法(上海俄语广播教学辅导材料)
“特奥”、“宴会”等如何译成俄语?——从上海特奥俄语笔译谈汉俄外事笔译
上海一名中学俄语教师被评为全国“五讲四美”为人师表活动优秀教师
言语行为动词一词多义现象的内部解析--以npeAaaraTь的语义及其义项派生机制为例
中国俄语教学研究会第七届理事会第二次常务理事会议在上海召开