学科分类
/ 1
6 个结果
  • 简介:<正>列夫·维茨基是苏联早期一位杰出的心理学家,社会文化历史学派的创始人,社会建构主义理论的先驱,被认为是20世纪最具影响力的心理学家之一。20世纪30年代初,维茨基首先将"最近发展区"这一概念引入儿童心理学的研究,提出"良好的教学应走在发展的前面"这一著名论断。实践证明,最近发展区理论是维茨基对现代教育的重大贡献。

  • 标签: 最近发展区 维果茨基 促进作用 最佳期 促进性 儿童发展
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:汉字是中华国粹,其、意、音、写无一不美,凝练含蓄,传神入化,婉转千折。汉字的美更在于描绘意境博大精深,画里有诗,诗中有画。植根于中华民族的智慧、成长在悠久的历史长河中的汉字在创造意境上总是水远山长、气势磅礴,让人回味无穷。因此,中国人在写作和演讲过程中在意境刻画上永远是情有独钟。然而,在汉英互译当中,正是这种意境描写经常让从事英语翻译者望洋兴叹,很难将汉字特有的意境的与神成功地再现于英语当中。解决问题的关键在于如何利用异化策略把握意境表达的差异。

  • 标签: 汉英翻译 意境表达 形与神 文化对比 异化策略
  • 简介:注意假设理论认为,"聚焦于"教学本质上就是一种引导学生在语篇层面上注意语言输入信息的有效方式。基于这一观点,本研究采用课堂观察与访谈,研究从事大学英语专业中级水平阶段教学任务的教师关于"聚焦于"信念与教学实践之间的关系。调查结果表明,教师关于"聚焦于"的信念与其教学实践之间存在复杂的对应与不对应关系,探究这些复杂关系对促进教师专业发展具有重要启发意义。

  • 标签: 聚焦于形 教师信念 教学实践 外语教师专业发展
  • 简介:本文运用维茨基的社会文化理论探讨语言输入与输出活动在二语习得中的作用。Krashen的输入假说(1982,1985)与Swain的输出假说(1985,1993)对语言输入与输出活动在二语习得中的作用持有不同甚至相反的观点。运用维茨基的社会文化理论,他们的分歧可以得以解决。维茨基认为人类高级思维功能建构于社会、文化、历史和教育的环境中。而这个环境是一个由社会相互交流编织成的网,一个由语言输入与输出的辩证统一体。所以,根据维茨基的理论,语言输入与输出活动的相互作用引起二语言的发展。

  • 标签: 语言输入 语言输出 社会中的相互交流 二语习得
  • 简介:以双关语辞格及押韵修辞为例,就早期俄国形式主文学观对文字游戏翻译的积极意义进行了探讨。俄国形式主义认为形式是决定文学作品是否具有文学性的决定因素。这种彻底颠倒传统中重内容、轻形式的文学观念很难为翻译界所接受。但笔者认为在解决翻译中因内容与形式的矛盾而造成不可译问题方面,这种文学观能帮助我们拓宽思路,从而为解决某些不可译问题带来契机。

  • 标签: 俄国形式主义 文学即技巧 形式 内容 不可译性