简介:
简介:变通是翻译的必然属性,这是不以人们的意志为转移的。传统译论强调忠实,不主张变通,但在翻译实践中变通却是经常出现,甚至是必须的。在英汉互译中,由于两种语言结构及各自文化系统间存在着巨大差异的客观现实,变通既是文学翻译的本质属性,也是非文学翻译的本质属性。
简介:中国哲学的根本宗旨,在探究"天人之际"(相互关系)的问题。天人之际包括"天人相分"和"天人合一"两个基本命题。天人之际的问题本身就默认了天人之间存在着差别和对立。相信人本身的力量,相信主体能够把握客体,是中国哲学的固有精神。
简介:通过对照阅读巴金的译文,梳理和总结散见于巴金译文序跋和一些文章中的有关翻译的点滴经验,发现巴金的翻译思想深受其个人文学创作思想的影响,从某种程度而言,他的翻译思想就是文学创作理论的演化,具体表现为:突出译者个人的风格,强调译者的创造性,重视读者的反应。同时,他在翻译选材和翻译标准上也尊崇个人的创作原则,即选材注重译著的社会和政治效益,译文要达到传递情感的标准。
简介:把鲁迅翻译研究分成翻译思想与思想翻译两个维度。翻译思想体现在对翻译的内部与外部两个层面的研究,以'真善美'为特质,以'立人'、'救人'、'新人'为目标。思想翻译迄今鲜有提及,形成了对鲁迅翻译研究领域的一大空白,从国民性、现实性与艺术性层面对思想翻译加以探析。
简介:引言近二十年来,我国大学外语教学取得了很大发展,外语教学的整体质量有了较大提高,为我国的改革开放、为经济建设输送了大批有用人才作出了贡献。这是一个有目共睹的事实。但另一方面同国家对外语教学事业
简介:本文首先阐述了国际上对青年教师专业发展研究中的重要研究成果,然后对相关研究的主要结论进行了对比,即各种带有规律性的'模式'和'阶段',最后指出青年教师专业发展的本质所在,这有助于师培者更好地制定职前和在职教师教育的培养内容。
简介:在多年的雅思写作教学过程中,老雅发现众多烤鸭面临一个难解的尴尬局面:自己练习写了很多作文,但写作水平却不见实质性提升,最后考试成绩依然维持在以前的档次。这其实就涉及作文修改的问题。
简介:从美学角度来阐发王佐良先生的翻译思想,既有助于更好地理解作为翻译家和翻译理论家的王佐良,也为刘宓庆在《翻译美学导论》中所论述翻译主体之“情、知、才、志”提供了更翔实丰富的论述,因其指导性和可操作性推动了翻译美学的建设和发展。
简介:<正>苏霍姆林斯基是当代伟大的教育理论家和教育实践家。他的教育思想饱含着他对学生的爱和人道主义精神,强调学校的核心任务就是要培养全面、和谐发展的合格公民和幸福个人,使学生在德育、智育、体育、劳动教育、美育这五个方面得以和谐发展。苏霍姆林斯基留给后世的教育遗产被誉为"活的教育学",虽然历经时代变迁,却仍散发着鲜活的生命力。把情感这一心理学内容应用于教育理论和教育实践,并贯穿教育过程的始终,这是苏霍姆林斯基
被动语态的基本用法
英语五大基本句型小结
变通是翻译的基本属性
自主学习能力培养的基本途径
天人之际——中国哲学的基本问题
学习策略的基本内涵及其重要性
初中英语教师基本素质初探
英语句子的成分和五种基本句型
浅谈小学英语游戏教学的意义及基本要求
巴金翻译思想探析
翻译思想与思想翻译——对鲁迅翻译研究的再思考
浅析影响大学外语教学质量的基本因素
理解青年教师专业发展的基本思路(英文)
谈英语课堂有效教学的基本原则
把准四个基本点,促进教学中的动态生成
雅思习作评改系列(一):基本语言错误如何毁掉一篇作文?
王佐良翻译美学思想述评
把思想教育融入英语教学
抓主题思想是阅读理解的关键
苏霍姆林斯基的情感教育思想