简介:新词语词群是当今汉语言学界一个令人着迷的研究对象,它涵盖了语言学、文化学、社会学等多方面的意义。文章试从语言学角度出发,对词群的定义、特点、构词手段、词群对汉语词汇系统的影响几方面进行考察。
简介:走进复陶中学,一切都感觉还是那么熟悉,塑胶跑道依然温暖整洁,操场边上红色的运动员雕塑依然精神十足,操场左侧墙壁上的LED显示屏依然滚动播放着教师们的上课情况,孩子们依旧阳光般地在校园里到处嬉戏。
简介:本文选取《宋书》中的“交流、墓次、迥隔、条录、萌渐”五个词语,参照其他著作进行诠释,这些词出现频率较高,《汉语大词典》有的已收录,但引书例证偏晚,有的未被收录,文章试图以此为辞书鳊纂提供些许有用的资料,或可补正辞书缟纂之疏失。
简介:英语多义词(Englishpolysemes)是语言中的一种普遍现象,同汉语一样英语多义词的数量不占少数。多义词常常有两个或两个以上意义,在英语多义词中甚至一个词或一个词组有几十个意义,虽然几个意义之间有关联,但关联方式却不尽相同,本文就英语多义词的意义扩展进行了一下研究。
简介:本文在分析英汉词语之间文化差异的基础上,着重探讨几种跨文化词语的翻译方法,以加强对学生的跨文化交际能力的培养.
简介:《圣经》(TheBible)是西方世界的社会、文化和历史的集中反映,《圣经》中的一些语言已经渗透到英语的日常生活用语当中。了解这些语言,将有助于我们更好地与西方人交流,也会帮助我们更加深刻地理解西方的文学、艺术、哲学、历史。正像不研究佛学就无法深入了解中国的文化,不读《圣经》也就无法解读西方的文化。
简介:本文探讨当前网络词语的有关问题,从不同角度给网络词语进行了分类,探析了网络词语的特点,从客观环境和主观心理方面分析了网络词语产生与通行的原因,对于网络词语的规范提出了自己的看法.
简介:正当防卫是法律赋予公民的权利和道义上的义务。但运用正当防卫必须要注意防卫的限度、正当防卫和假想防卫、正当防卫与防卫挑拨、事前防卫与事后防卫、相互斗殴行为与正当防卫等问题。
简介:根据信息处理与认知心理理论,本文构建了辩论话语理解的双向双层分析模式,包括攻击者和防守者之间、辩手与观众之间发生的信息处理与认知心理过程:第一层包括攻击者的目的、采用的方式、在防守者上达到的效果和防守者作出的反馈;第二层包括辩论双方对观众传达的信息和观众对他们的反馈。通过分析,基于信息处理和认知心理建立的分析框架对论辩话语有着很强的解释力,这两者的结合可以为我们解读辩论话语提供强有力的支撑。
简介:本文通过分析英汉两种语言之间存在的文化差异现象,探讨有关词语的翻译技巧,以求源语与译语达到高度的吻合。
简介:学生对基本概念含混不清,基本理论理解不深,基本方法处理不当和会计分录本身的抽象性、复杂性,使其在编制会计分录时错误百出.采取讲清基本原理,掌握记账规则,归纳重点难点的教学方法,可以收到事半功倍的效果.
简介:“黄沙直上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳?春风不度玉门关。”王之涣的《凉州词》(诗题又叫作《出寨》)是千载流传的名篇,曾被誉称为唐代七言绝句的压卷之作。但是,千余年来,这首诗的首句往往被传诵为“黄河远上白云间”,而人们在引用和理解这首诗时,往往又注重形象思维,而忽略了逻辑思维,以至未能很好
简介:英汉两种语言中有着丰富的颜色词,而且这些颜色词不仅有其基本义,还具有丰富的隐喻义和转喻义,是人类认知的重要组成部分。从认知的角度,运用原型理论、隐喻和转喻理论分析英汉两种语言中基本颜色词的语义重合,对外语教学、翻译及跨文化交流有着重要的指导作用。
简介:文学悖论语言可分为“奇异”和“反讽”两种形式。文学语言中,为追求语言的“超凡脱俗”,表达式的字典义和语境义常常出现偏离,偏离的极致便是对立,于是产生悖论。悖论是对立的语境在同一语言表达中的体现,理解悖论须从明确语境入手。
简介:2009年,网络上流行着"经济适用男"这么一条反映女性新择偶观的词语."经济适用男"语义所指为特定男性群体,是对"经济适用房"进行仿造而成的新词。"经济适用男"的产生既有语言系统内部的原因,也有语言外部的诸如社会环境变化、女性心理变化等社会文化方面的原因。
简介:在英语和汉语中都有大量的动物词汇,其隐喻涵义也相当丰富。本文通过英汉动物词汇的隐喻认知意义的异同对比分析,从动物隐喻的角度探讨了一些带有特殊文化内涵的动物名商标英译中存在的问题和翻译策略。
简介:信息高速公路的建成,Internet网络的风靡全球,正在撕破传统的时空观,改变着人们的生产、生活方式,并引发了教育技术史上一场新的革命,积件(IntegrableWare)概念也正在进入高级课件的设计之中.本文就积件的定义、特征以及组成平台等问题进行了阐述.
简介:本文用比较丰富的材料对王力先生主编的文选部分的几个词语作了补充注解,有些地方提出了自己的见解.
简介:本文对王力先生主编的中的部分词语进行了补释:"缩酒"中的"缩"是"莤"的假借字."左右以君贱之也"中的"以"作"认为"解."传不习乎"中的"传"作"传授于人者"解."昼寝"作"画寝"解."兼人"作"胆大勇为"解."洵"是"恂"的假借字."离离"中的"离"字是"秝"的假借字."以"可作"能"解.
简介:桑林经首《庄子·养生主》:“莫不中音,合于桑林之舞,乃中经首之会。”
新词语词群现象考察
复陶中学:传奇的不仅是“课改”
《宋书》词语拾零
英语多义词的意义理解与英语学习
跨文化的词语差异及其翻译
《圣经》词语典故系列一
当前网络词语问题探析
正当防卫的理解和适用
论辩话语的理解
文化差异与词语翻译
理解·记忆·运用——关于会计分录的教学问题
试从逻辑思维角度理解王之涣的《凉州词》
英汉基本颜色词语义重合的认知分析
文学悖论词语与语境浅探
网络词语“经济适用男”的语言学阐释
英汉动物词语的隐喻认知与动物商标翻译
对积件概念的理解
《古代汉语》词语补释(续二)
《古代汉语》词语补释(续一)
古文文化知识词语通释(三)