学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文主要论述了商务英语课程的特点,如何把握好语言知识与商务专业知识的比例,如何提高学生的自发学习兴趣和学习热情,各种跨文化知识的输入,课堂的重点和难点,师资的合理配备等进行了探讨,从而力求将商务英语课变成一种生动有趣的课程。

  • 标签: 商务 英语 教学 问题 对策
  • 简介:人才培养标准达成度与用人单位满意度可视为高职商务英语专业人才培养评价体系中的双向平面标准。前者包括基本素质等5个一阶标准指标和21个二阶标准指标子因子:后者包括英语语言技能等3个一阶标准指标和17个二阶标准指标子因子。基于一阶和二阶标准指标.可构建具有多维性、开放性、动态循环性和导向性的高职商务英语专业人才培养评价理论模式.其函数公式为ES=SD×PSD。该评价体系对完善高职商务英语学科和专业整体性具有重要理论价值和实践指导意义。

  • 标签: 高职商务英语专业 人才培养评价体系 理论 架构
  • 简介:商务沟通是一个多渠道的、动态的思想和情感交互过程,是商务活动的重要构成.商务沟通能力的培养,是商务英语专业人才培养的核心内容.在市场商务英语专业人才需求不断递增的今天,对商务英语专业学生商务沟通能力培养进行探讨和分析,是专业人才培养理论发展的需要,更是英语专业教学实践的需要.

  • 标签: 商务英语 沟通能力 培养 目标 途径
  • 简介:伴随世界经济的快速发展,我国越来越需要高级应用复合型商务英语人才。但由于受传统教育理念和教育模式的影响,高职院校商务英语教学并未取得令人满意的效果。因此,高职商务英语课程改革十分必要。经过教学摸索和研究,对高职商务英语课程现状进行了深入分析,总结了商务英语课程改革的策略:重审教学目标,调整备课重点;改变教学模式;坚持学生主体性;精选教材;合理设计安排考试,并已应用于实际教学,并获得了良好的收效,利于培养出符合时代要求的人才

  • 标签: 高职商务英语课程改革 现状 策略
  • 简介:语境与口译紧密相连。“5P”商务英语口译教学模式以国际商务语境为切入点,由三大内容模块和五项口译环节(5P)构成。该模式突出“核心口译技能训练”“复合型知识培养”“商务口译语境顺应训练”与“跨文化商务交际”四大特色,培养商务口译者在国际商务语境下利用语境要素理解与释意的能力,促成其顺利完成传达交际意义的口译任务。

  • 标签: 国际商务语境 口译教学模式 语境顺应 跨文化交际
  • 简介:商务英语文本涵盖各类经贸专业知识,译者的主体认知结构成为关注的焦点。基于知识图式,结合教学实践,从翻译的理解及表达两个过程,探究学生译者遇到的翻译难点,可以发现包括商务背景知识、商务语言知识在内的事实性知识图式在商务翻译中起重要作用,而以上事实性知识图式的缺位是造成理解及表达难点的重要因素。

  • 标签: 商务英语翻译 知识图式 缺位 翻译难点
  • 简介:Toastmasters国际演讲俱乐部因其独特的英语学习模式,在全球取得了成功。该俱乐部有明确的角色任务分配,对于提高会员的英语表达能力、自信心、沟通力和领导力有重要的意义。《商务英语视听说》是一门实践性较强的ESP课程,在其课堂中借鉴Toastmasters模式,能够充分调动学生的积极性主动性,提高其口语表达能力及用语言处理商务事宜的能力。

  • 标签: Toastmasters 学习模式 商务英语视听说
  • 简介:实用性商务英语精读既是一门英语综合技能训练课,既包含听、说、读、写、译多种英语技能的训练,又辅以商务知识和技能的讲解,以培养既具有良好外语水平又具有丰富商务知识的复合型实用人才。本文从实用性商务英语人才培养目标出发,来探讨商务英语精读课的教学策略。

  • 标签: 实用性商务英语 精读课 教学策略
  • 简介:商务英语法律文献翻译是国际商务一项重要工作,要求翻译工作者必须具备良好的语言功底,同时还必须掌握相关国际商务知识和法律常识。本文论述商务英语法律文献的主要文体特征,并在此基础上归纳出相应的翻译策略。

  • 标签: 法律文献 英语 文体特征 翻译策略
  • 简介:商务英语实训教学面临着诸多问题:一是区域性教学资源不均衡;二是实训内容与行业发展要求不协调;三是实训场地与实训教学要求不协调;四是产学结合流于形式。利用云计算技术来整合优化全国商务英语实训教学的优质资源,并搭建商务英语实训教学云计算平台,使学生在此平台上能自主操作实训模块,教师和企业能通过云客户端共同参与指导和评价,促进学生自主学习的能力,提高企业参与合作教学的积极性并解决实训教学区域发展不均衡的问题。

  • 标签: 云计算 商务英语 实训教学
  • 简介:商务英语教学过程中,为促进学生跨文化语用能力的培养,教师可采取以下对策:充分利用"情景教学"方式,提升学生在交际过程中的"角色"意识;借助文化差异对比教学方式,提升学生在跨文化交际层面上应有的敏感度,通过进一步丰富教学模式来提升学习兴趣。

  • 标签: 商务英语 语用能力 跨文化交际
  • 简介:实训教学对强化高职学生职业能力的培养起着举足轻重的作用。由于缺乏统一的实训教学大纲、商务实践经验的“双师型”教师及真实商务背景下的实训教材,高职国际商务英语实训教学受到一定程度的影响。基于高职院校国际商务英语专业特点、实训教材编写现状及实训教学中存在的问题,探讨高职国际商务英语实训教材编写原则,对提高学生核心职业能力,具有一定现实意义。

  • 标签: 国际商务英语 实训教材 建设 问题 原则
  • 简介:商务英语精读》是商务英语专业基础课程。本研究主要从需求分析的角度出发,认为教师授课的过程中,应按照需求来调整教学内容,对自身教学方法的不断探索和创新。在教学中将课堂的理论教学延伸到课下的网络教学和实训教学。并在整个教学过程中坚持形成性考核方案。这样才能增强学生应用能力的培养、形成良好的学习方法、培养学生的合作精神,提高学生职业技能。

  • 标签: 商务英语精读 需求分析 教学改革
  • 简介:实施以内容为依托式教学(CBI)是近年来外语教学改革应用型人才培养的一个重要举措。本文以商务英语演讲课程为平台,探索基于CBI理念的商务英语演讲课授课模式。研究首先通过实验搜集信息作为数据对比的基础,接着进行一轮实验,之后在学期末通过有效的考核办法来评估学生的学习效果,最后对考核结果进行优缺点分析,提出相关建议。

  • 标签: CBI 商务英语演讲 模式
  • 简介:应用型本科院校应以国务院部署的高校转型战略,以及教育部等六部门倡导的现代职业教育规划为导向,深入优化英语专业人才培养模式,注重实践教学,加强实训教学,切实提高英语专业学生的商务技能,以适应新形势下社会对人才的需求。

  • 标签: 应用型本科院校 英语专业 商务技能
  • 简介:通过对高职院校商务英语专业在校学生、往届毕业生和他们的用人单位进行调查,了解了当前社会对商务英语人才的需求情况和学生的学习需求情况,发现学校培养的人才与社会需求的人才之间存在一定差距,在此基础上提出了解决问题的应对措施。

  • 标签: 需求分析 商务英语 教学改革 对策
  • 简介:工学结合模式是高职教育与普通本科教育根本区别。在这一新的教学模式下,高职商务英语翻译的教学定位不再是教学翻译,而是初级工具翻译;其教学模式坚持把学生的学和为企业服务严密结合;其教学内容紧跟市场要求。其教学方法以完成真实任务和虚拟任务为主,因此教学评价也发生了变化,以形成性评价和企业评价为主。

  • 标签: 工学结合 高职英语专业翻译 教学定位
  • 简介:词汇不仅是外语学习的关键部分,而且也是学习者进入特定领域的重要障碍之一。本文对商务词汇的研究发现,莱恩斯的意义关系理论是学习商务领域内词汇的较有效手段之一。通过对商务词汇间替代关系和组合关系的分析,学习者可形成一个词汇网络,能更简便、相关的记忆词汇,从而更好地促进商务交流。

  • 标签: 商务词汇 意义关系 替代 组合
  • 简介:为了探究企业对商务英语人才的能力需求,本文对汕头市澄海区50多家玩具外贸公司进行了问卷调查。结果显示:澄海玩具外贸公司对商务英语才的总体满意程度很低,亟需谈判能力和营销能力的商务英语人才

  • 标签: 商务英语 能力需求 满意度
  • 简介:摘要商务英语的翻译在跨文化交际中占据着重要的角色,在进行商务英语翻译之前必须要了解对方国家的文化习俗,避免由于文化的差异而产生的一系列不必要的麻烦。在充分掌握文化差异的条件下将商务英语的准确性忠实地传达给对方,确保商务活动的顺利进行。商务英语在翻译过程中有着其自身比较特别的不同之处,在探讨东西方文化差异给商务英语翻译带来影响之前了解商务英语翻译的特点对其影响因素的探索有着重要的作用。

  • 标签: 文化差异商务英语翻译