简介:摘要:语言是信息的载体,是人与人交流的工具。培养孩子学习英语从当前全球化形势来看非常有必要,让孩子能够运用所学的外语进行有效得体的交际。同时语言也是一种社会现象,不同语言会反映出不同文化的差异,不同的文化背景构成了不同的语言形式。语言的差异性给语言学习者带来了或多或少的学习压力,高中英语教学中主要提高学生的词汇量同时培养学生的翻译能力,这就需要结合英汉互译的学习方式。英汉互译在教学中主要针对三个方面——词汇、语句与篇章。本文结合高中英语教学从英汉互译的角度来阐述英语与汉语在词汇、语句与篇章的差异,旨在为语言学习者指明语言的差异性,便于教师以后的外语教学与学生自主学习。
简介:【摘 要】汉语作为我们的母语,在我们的印象里是根深蒂固的,这也就意味着我们可能会在英语类课程的学习中固守传统的汉语认知状况,出现或多或少的难题。高中阶段的英语教学本身就是需要学生有一定的英语基础,除此之外学生也需要对英语有一定的提升理解,学生需要明确区分汉语、英语句型结构,而且在高中英语的教学中,教师应当更好的关注到学生所接受到的汉语结构类型等,对学生展开综合全面的引导,本篇文章就汉语、英语句型结构异同对于高中英语教学的启示展开引导。
简介:摘要:教师语言的说服力是教师在科学的教育理念和语言观指导下展现的,是教师人格魅力的再现。笔者主要从热爱教育,关心学生;修身立德,完善人格;关心时政,积累素材;加强学习,提高能力等四方面来阐述如何提高道德与法治教师语言的说服力。