走向社会批评——评马修·阿诺德《论荷马史诗的翻译》

(整期优先)网络出版时间:2016-11-21
/ 1
通过对荷马风格鞭辟入里的分析,阿诺德考察了16世纪到19世纪英国译者的不足,以期为将来的荷马译者提供借鉴。但是详加考察就会发现《论荷马史诗的翻译》看似言在此——谈论翻译技巧,实则意在彼——进行社会批评,与其说阿诺德在批判纽曼的翻译风格,不如说在表达自己对社会的批评观念。阿诺德已经将它抽象成一种社会理想,既表现为荷马所代表的风格——崇高庄重;又化身为国家;同时还是英国国教所代表的统一、权威与秩序。只有将阿诺德所推崇的"崇高"置于其社会批评的视域中,才能窥见它背后的深意。