宋词英译策略探究——以李清照《声声慢》为中心

(整期优先)网络出版时间:2014-01-11
/ 1
本文以许渊冲的“三关论”为理论基础,以李清照词《声声慢》的16个英译本为研究对象,旨在以小见大,探讨宋词英译的策略。文章首先概述了李清照词英译及其研究情况,然后将译本分为三类,通过问卷调查,主要考察“形美”和“意美”两方面的问题,同时还从译本的词数和韵律角度分析“音美”问题。最后,将“三美论”与宋词英译相结合,归纳出翻译宋词应采取的主要策略。