简介:为认真贯彻落实市政府办公厅《印发广州市地方志资料年报制度的通知》(穗府办[2006]1号)的精神,进一步推动和做好地方志资料年报工作,市地方志办公室于2006年12月21日至22日、25日至26日,分两期先后在从化广东温泉宾馆举办了广州市地方志资料年报培训班。培训班共开设了“学习贯彻《地方志工作条例》,切实做好地方志年资料年报工作”,“怎样编写地方志资料年报”、“地方志资料年报初稿评析”、“承报单位工作情况交流”等专题进行学习交流。来自106个年报承报单位的216名年报工作人员(第一期51个单位89人,第二期55个单位127人)参加了培训。
简介:特别奖《攀峰与穿雾》(载第58、60、61辑 作者:刘西尧 编辑:李德定 高士振 王虹)一等奖1、《回忆“文化大革命”中周恩来同志维护统一战线的业绩》(载第58辑 作者:宋 编辑:李德定)2、《刘介梅今昔生活对比展览会始末》(载第58辑 作者:吴子勋 万学华 编辑:李德定)3、《我写〈大寨内参〉的前前后后》(载第60辑 作者:李玉秀 编辑:高士振)4、《我的先生闻一多》(载第61辑 作者:臧克家 编辑:王虹)二等奖1、《在向阳湖的难忘日子》(载第59辑 作者:萧乾 编辑:石雁飞)2、《向阳日记》(载第59辑 作者:张光年
简介:<正>近年来国内外学者对西夏历史、语言、文字等方面的研究,越来越多了,已发表、出版了一些论文和专著,这是一件可喜的事。但是,引用西夏文原始资料来研究西夏史的人并不多。这是什么原因?一是研究西夏文原始资料的人很少,以前限于条件,译文难免有出入,不敢轻易引用。二是西夏文资料往往零星出现,孤证难立。三是被沙俄大佐柯兹洛夫掘去的大批西夏文资料,至今未能全部公诸于世,致使学术界不能充分使用。为了发挥西夏文原始资料的作用,使它更好地为研究西夏史服务,笔者仅就自己接触到的西夏文资料,择要归纳,重新翻译考订,用以说明西夏文资料对研究西夏史的重要意义。
简介:在当今信息化的时代,计算机技术已经渗透到各个学科领域,古籍整理研究手段现代化也成为大势所趋。特别是国际互联网的发展,为学术研究提供了空前的便利和全新的交流方式。网络资源浩如烟海,漫无边际,信息种类五花八门,互联网上几乎每隔数分钟就会诞生一个新的主页(homepage)。但我们每个人的精力非常有限,加之客观条件的限制,不可能浏览很多的网页,即便是与专业相关的内容,也往往错失。为此,我们设计了“网络信息”栏目,计划将互联网上有关古籍整理研究、传统文化研究、海外汉学研究的内容陆续推介给读者,殷切希望得到广大读者的支持和赐稿。
简介:历史上,随着各民族间的频繁往来,"译语"体分类词典应运而生。尤其在元、明两代用汉字标记蒙古语的"译语"体词汇资料非常丰富,这对我们研究蒙古语发展史以及当时蒙古社会经济、文化等诸多方面都提供了重要的文献依据。时至清代,那种用汉字标记蒙古语的"译语"传统似乎已中断。在清代,除大量的用满字标记的蒙古语资料外,还有叶西多尔杰用藏文字母标记蒙古语的《贤者之海》①,用朝鲜字标记蒙古语的《蒙语老乞大》、《蒙语类解》等②,以及清嘉庆年间(1801年)的满汉同文《新出对象蒙古杂字》③。后者实为汉字标记蒙古语的"译语"体分类词典承上启下的重要资料,无疑对研究清代蒙古语的方言、口语具有一定的学术价值。满汉同文《新出