简介:摘要:近些年以来,在世界各地的学者推动下,关于世界文学的理论热情被重新恢复,它与翻译研究一起,伴随着对“全球化”问题的回应以及和比较文学存在的危机相联系,成为比较文学学科的新面孔;在“世界文学”理论在比较文学界备受瞩目时,“翻译研究”一直与它相生相伴。所谓“文学”即“人学”,世界文学的普遍共性就是对人文、人性的研究,他们为全世界所接受,是民族文学共有的世界性,为各民族文学所共享。本文将以依据小说改编的影视剧《后翼弃兵》为例,将翻译目的论作为理论指导,探讨中国影视字幕翻译的现况,以及世界文学在中国的影响。
简介:摘要集视觉和听觉于一体的英语字幕影视为学习者营造了一个逼真的语言环境,蕴含着大量的西方国家的文化知识,趣味性强,易于被学习者接受,本文探讨了如何在多媒体辅助下采用合适的字幕影视学习策略进行英语学习,从而提高学习者学习效率和英语综合应用能力。