简介:(洗头)的简语,即早晨洗头、中午洗头的意思。现在,日本的女青年颇流行“晨洗”和“午洗”,有些美容室甚至专设了此项业务。有的女学生,本来起得很晚,却不赶着去上学,宁肯学校迟到也不肯省略洗头。
简介:近来,日本人的语言生活中出现了许多利用已有成语的谐音新造的四字成语。这些成语大多反映社会问题,语言也很幽默。例如:泡沫耘倒——“本末耘倒”的谐音。“泡沫”指“经济”,“耘倒”有跌跤之意。此处指泡沫经济导致了许多企业纷纷破产。
简介:
简介:一、性质与类型谚语是一种具有劝戒或讽刺含义的短句。其性质与范围众说不一。汉语有的叫俚谚、俗谚。也有的把寓言、格言、俗语、成语也归于此类。
简介:「訓読」は、単なる日本語史のなかのーエピソード、あるいは古典漢文理解の技法としてのみ議論すべきではなく、文化理解、文化受容の本質に深く関わることから、(文化の翻訳〉の現場に生起した現象としてとらえられるべきである。東アジア世界が本来(文化複合〉的に成立したという視点に立っとき、翻訳の課題としての「司II読」論は、東アジア知識社会の成立、そして「東アジア」そのものの成立の議論に関わってくるだろう。
简介:一年之中的「五月」,旧称「皐月」。五月里下的「雨」,称「五月雨」。那雨淅淅沥沥,绵长不断,俗称或,
简介:本国文化世界图景是在人社会化的过程中以无意识状态建立和掌握的,语言在掌握文化世界图景的过程中起到至关重要的作用并形成语言世界图景。文化世界图景和语言世界图景的民族性特征是发生跨文化交际障碍的主要原因之一。树立文化对话的外语教育理念有助于在外语学习的过程中,通过对对象国和本国文化世界图景、语言世界图景的对比和研究,掌握两国文化观念系统和思维方式的异同及原因,最终达到技能课程知识化、知识课程技能化、技能课程和知识课程思辨化,提高外语专业学生的思辨能力和跨文化交流能力。
简介:日本女性文学始自《万叶集》,那里收录了为数不多的女性歌人的作品。到了平安时代,女性的文学创作达到了顶峰,形成了日本国文学的基调。而到了室町时代,就很难发现著名的女性歌人、作者。但是,如果把"艺能"也纳入到"文学"的概念中来思考,就可以发现日本的女性在"艺能"中自始至终都起着重要的作用。本论文比较了包括"艺能"在内的日本和欧洲的古代女性文学史,指出了欧洲中世纪女性书写和日本古典女性文学与宗教、预言能力以及"艺能"的关系。
简介:荻生徂徕(1666-1728)是日本江户时期著名的儒学家。他清晰地认识到时空的不同导致了语言与事物对应关系的偏离,因此大力提倡古文辞学,并试图还原先王之道。古文辞学的意义并不局限于语言学习与文本解释,它是徂徕追求自我与认知世界的重要手段。
简介:五月的小钟──给铃兰花大贯喜也作大连外国语学院罗兴典译注灿烂的阳光,满目的绿野。你是婷婷玉立于北国荒原的一座白铃塔,有意诱惑游人,散发着透明的音色?清纯得使人伤感,柔美得令人痛爱。你是一把通向天国的梯子,这般甘美芬芳,这殷强烈扣人心弦?在躁动的青春期...
简介:在俄罗斯和我国学界存在语言文化学语言世界图景观和语义学语言世界图景观两种观点。本文以上述两种语言世界图景观为研究对象,采用对比的方法揭示了二者在研究对象、研究方法、开放程度和表现形式方面的区别,并对这两种语言世界图景观在俄语教学中的应用进行了初步探讨。辨析语言文化学语言世界图景观和语义学语言世界图景观,有助于深化对语言世界图景理论的认识,将其引入我国俄语教学,根据不同的教学内容选择使用不同的语言世界图景观进行指导,对理解和掌握语言单位的意义、提升跨文化交际能力有所裨益。
简介:志贺直哉是日本著名的作家,他的作品简洁精炼,深受日本人的喜爱。本文分别选取了志贺青年、中年、老年时期三个阶段的作品。通过分析作品中对小动植物的描写。结合志贺的生活经历。窥探作家的心境变化以及深受日本读者喜欢的原因。
简介:将一个民族的感情世界作为研究对象,试图尽可能准确地描绘它的真实面貌,这是一件颇具难度的工作。其原因是,感情世界同行为领域的情况相比,其深奥莫测是显而易见的。但是,也正因为如此,这又是一件十分有价值的研究工作,值得为此花费时间和精力。所谓感情世界,是指...
简介:本文主要探讨进入2014年中国台湾地区电视媒体上广泛使用"小确幸"一词与原创者村上春树使用"小确幸"之间的差异性。结果显示村上用之于记录日常生活点滴的"小确幸",被中国台湾地区融入了村上春树所忽略的社会元素来使用。即便如此,村上的"小确幸"风潮,也确实引领了另一波"村上春树现象"的流行。
简介:本文主要阐述以下三个论点:1、日本汉文训读从佛经汉译的过程中得到启发而形成。2、日本汉文训读很可能受古代朝鲜半岛新罗同样方式的影响。而同样阅读方式在契丹或维吾尔等中国近邻阿尔泰语系民族中也可以找到。因中国北方自古以来长期受到北方阿尔泰语系民族的统治,结果当今中国北方方言即所谓普通话当中也有类似训读的现象。要之,此乃东亚汉字文化圈的普遍现象。3、在日韩两国,由汉文训读所形成的语言观扩大到各自的世界观,其中既有同又有异,于焉产生包括中国在内的东亚各国的世界观互相冲突。
简介:近读一篇针砭不正之风的杂文,题为《谈变通》。该文给“变通”下的定义是:改变原则,以求通得过。此定义似乎也可用来解释翻译中的变通,即改变原语的结构形式,使译语得以通达。变通所以成为翻译中常用的手段,主要由于三方面的需要:语法需要,表达需要,沟通不同文化的需要。变通包括许多内容,如词语转换等,本文只讲翻译中的隐显变换。
简介:我国改革开放以来,为适应形势的发展和社会的需要,许多院校的日语专业开设了经贸文选课,也有的在原有的报刊选读中选进了有关经贸的文章作为教学材料。应广大读者的要求,本栏目本期刊登一篇有关经济的述评。望广大读者继续对本栏目提出宝贵意见和建议。
小知识
日本少女的漫画世界
日语谚语小析
「訓読」論が拓<世界
五月小谈
日语敬语小知识(2)
日语敬语小知识(1)
世界名著日汉名称对照(2)
跨文化交际中的语言世界图景
世界文学中的日本女性文学
荻生徂徕之古文辞学与世界认知
五月的小钟──给铃兰花
论两种语言世界图景观及其教学应用
志贺直哉的“小物”情节和心境转换
语言表达与日本人的感情世界
在台湾地区阅读村上春树的“小确幸”
东亚汉文训读起源与佛经汉译之关系——兼谈其相关语言观及世界观
学译覃思录(十一)——‘家■の小さな灯’→“万家灯火”一说变通
二十一世纪的国际经济——两大流行趋势中展开的世界新秩序的构筑