学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:俄罗斯西伯利亚地区的诸多通古斯语言中涅基达尔语、文语、文基语之间的关系相当密切。本文对以上三种语言的基本情况进行了科学概述,指出了使用人口及语言分布情况,阐明了有史以来的有关研究成果及产生的学术价值。

  • 标签: 涅基达尔语 埃文语 埃文基语 概述研究
  • 简介:劳伦斯·阿尔玛-塔德玛爵士于1888年创作了《拉加巴卢斯的玫瑰》(布面油画,132.7厘米×214.4厘米)。

  • 标签: 玫瑰 劳伦斯 英语 阅读 理解
  • 简介:黑人民族在美国一直处于被排除、被否定、被剥夺和被抛弃的生存状态。那些将文学创作视为使命的美国非裔作家们也一直在尝试着通过文学改变这种状况。拉尔夫·利森通过考察爵士乐在美国的兴起和发展黑人音乐家在美国近似悲剧的生活和超越苦难经历,看到了黑人在美国生存发展的可能性和美国民主的可能性。通过文化的必然性,利森不仅创新性地重新定位了美国文化,也使一个没有公民身份的民族成为了自己的主人。利森的生存智慧是推动美国社会文明进步的一股文化力量。

  • 标签: 拉尔夫·埃利森 生存哲理 生存可能性 文化必然性
  • 简介:俄罗斯远东地区文基人已高度俄罗斯化,已完成从民族认同到国家认同嬗变。文基地区实行民族自治,文基人主导乡村生活和文化,上级政府支持民族文化弘扬,不干预日常管理和民族文化活动。自然生态环境恶化及现代经济生活冲击下,狩猎经济大大萎缩,传统文化失去生存土壤。民族语言濒危,俄罗斯语已成为文基人日常语言,饮食、服装、民居、节庆等日常生活已浸入俄罗斯文化因素。

  • 标签: 俄罗斯 埃文基人 驯鹿 狩猎
  • 简介:这幅画名为《以密涅瓦为造型的安娜·奥芙思特利》(约1643年作,布面油画,202厘米×172厘米),是法国巴洛克画家西蒙·乌(1590~1649)的作品。

  • 标签: 安娜 造型 西蒙 巴洛克
  • 简介:文学翻译是一种具有文化属性的交际行为,译者是不同文化的调停者,因此,他/她需要以恰当的策略和方法向译语读者呈现“他者”,这也是译者的核心责任.正如许多学者所指出的那样,不同文化间的互动会在译入语文化中创生一个“杂合”文本,这个“杂合”文本融合了源语文化与译语文化的双重特征,是两种文化妥协的结果,体现的是一种不同文化的共生关系.本文以研究案例为克莱门特·杰顿(ClementEgerton)的《金瓶梅》英译本TheGoldenLotus为例,集中探讨在文学典籍英译这一跨文化交流活动中,运用陌生化翻译策略保留和再现“他者”的方法及其跨文化传播意义,以及由此所产生的“杂合”文本的基本特征.

  • 标签: 陌生化手法 英译《金瓶梅》 异域化 混杂化 杂合文本
  • 简介:布奇·默切塔在其自传体小说《新娘的价钱》中讲述了尼日利亚的伊博族女孩阿古娜为反抗物化身份、获取自由而牺牲的悲剧故事。小说中女主人公阿古娜在多重压迫下被赋予了物化的身份,沦为了任人买卖的商品、失去人格的物和受到物规训的属下女性。本文将卢卡奇的马克思主义经济学的物化理论与后殖民女性主义相结合,分析了小说中阿古娜物化身份的成因、表现和结果,从而为默切塔正名,展现了其作为黑人女作家的责任意识。默切塔旨在证明,将物化身份视为女性应有的宿命是造成意识局限性的原因所在,黑人女性想要摆脱无生命、商品和工具的命运,就要学会构建积极的、独立的女性身份,并做好长期的、彻底的反抗准备。

  • 标签: 《新娘的价钱》 布奇·埃默切塔 物化身份 后殖民女性主义
  • 简介:耶鲁的毕业生们,我很抱歉——如果你们不喜欢这样的开场白。我想请你们为我做一件事。请你——好好看一看周围,看一看站在你左边的同学,看一看站在你右边的同学。请你设想这样的情况:从现在起5年之后,10年之后。或30年之后,今天站在你左边的这个人会是一个失败者;右边的这个人,同样,也是个失败者。而你,站在中间的家

  • 标签: 甲骨文 埃里森 耶鲁大学 毕业生 拉里 总裁