简介:摘要作为重要的方法能力,“翻译文化能力”是构成翻译能力的重要基础性知识。其内涵不等同于普通的跨文化能力,在教学上也不能视其为语言教育或国情教育。本文基于德国翻译理论家维特(HeidrunWitte)关于译者文化能力著作,从阐释学和认知学的视角对文化能力在翻译过程中的作用进行简要分析。
简介:促进经济发展和推动社会和谐(转型)始终是世界各国的现代化进程中一个无法回避的重大课题。新加坡走的是一条稳妥的现代增长限制之路。政府在致力于经济发展的同时,不失时机的着力于居住、社会保障体系建设,在增进种族和睦团结,减少收入差距和帮助低收入阶层方面,制定了多项政策,提出了“新的社会契约”,“防止形成一个下层社会”。所谓“新社会契约”,是政府保证每个人都有平等和最多的机会发挥个人才干,同时也为少数竞争力低下者提供一个社会安全网,在族群之间、贫富之间、受高层教育者和教育水平较低的社群之间建立社会凝聚力,及时消除社会动荡隐患。
简介:改革开放以来进行的分权改革,使得地方政府的权力不断膨胀,加之考核机制的不完善和监督的不断弱化,地方政府利用自身多维角色(中央政府的代理者、地方利益的代表者和地方公共物品的提供者)之间的相互交叉和重叠通过所谓的制度创新来追求自身利益最大化。文章通过对案例的分析,进一步厘清了制度创新与政策谋利的内在区别,重新界定了制度创新的边界,提出以法律的形式确定地方政府制度创新的范围、推动决策体制和决策程序的制度化建设、建立制度创新的备案和纠错机制、完善政绩考核机制和监督机制等手段使地方政府的制度创新在法律的授权范围和制度化的程序内进行,避免打着制度创新的幌子谋取自身利益最大化现象的出现,保障地区公共利益的最大化。