学科分类
/ 1
10 个结果
  • 简介:我少年的时候去过黄帝陵的,记得是沿着一条斜斜的山路,走上一小会儿,就见到路边一块岁月剥蚀的石碑卧在那儿,仔细看那碑上字符,竟是"文武官员至此下马",心里便不由地肃穆起来,满山的翠柏似乎也发出了呼呼的告诫,任那多大的官吏到了这儿也是要下轿步行的,这当然都是因了桥山上葬着湟湟华夏人文始祖。我这才注意到面前的山峦竟然长满了合抱粗的柏树,似乎过了铜川,

  • 标签: 人文始祖 文武官员 心里便 轩辕庙 桥山 方圆百里
  • 简介:摘要《黄帝内经》是我国传统医学四大经典著作之一,其英译本由于原版本众多,加上译者的不同解读而使得各英译本风格迥异,内容差异极大。本文通过考察《黄帝内经》英译事业的描述及研究,为其未来的发展提出几点建议。

  • 标签: 《黄帝内经》 英译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要中医历来重视养生和预防疾病。《黄帝内经》是中医四大经典之一,中医学理论的奠基之作,其理论体系充分体现天人合一的整体观。它对中医的养生、预防疾病具有指导作用。文章通过对黄帝内经天人合一、治未病养生思想的阐述结合个人学习体会,分析其现代意义,使中医经典养生思想得以推广和发展。

  • 标签: 黄帝内经 天人合一 治未病 养生
  • 简介:黄帝内经》为中医典籍的经典之作,书中有关心系疾病语篇的论述对后世医家产生了深远的影响。本文以李照国教授和伊尔扎·威斯女士两人的《内经》英译本为蓝本,进行翻译的比较研究,初步探讨英国语言学家韩礼德教授的衔接理论中"词项衔接"法在心系疾病语篇翻译中的应用,以期开辟中医药翻译领域中典籍语篇译法的新视角。

  • 标签: 黄帝内经 心系疾病 衔接理论 英译 语篇
  • 简介:近日,中国侨联确认涿鹿县黄帝城遗址文化旅游区为中国华侨国际文化交流基地并授牌。这是黄帝城遗址文化旅游区继2011年成功晋升国家4A级景区以来荣获的又一殊荣,也是中国侨联最新确认的27个中国华侨国际文化交流基地之一。此次河北省仅有黄帝城遗址和西柏坡纪念馆两家单位入选。

  • 标签: 汉语教学 海外教育 资讯动态 新闻报道
  • 简介:天地观是人类对天、地、星辰运行变化认识的智慧结晶。我国先秦两汉时期的天地观主要有"盖天说""宣夜说"及"浑天说"三种。通过对这三种学说的研究发现,"盖天说"对《黄帝内经》阴阳升降理论与人体组织结构理论、"宣夜说"对《黄帝内经》运气理论、"浑天说"对《黄帝内经》阴阳关系理论与藏象理论的形成都有着明显的影响。

  • 标签: 天地观 盖天说 宣夜说 浑天说 中医理论
  • 简介:用语言系统理论、数据统计方法穷尽性分析《黄帝内经》的2944个含“气”词语,归纳为594条不重复词目,分为联合、定中、主谓、动宾、介词等5种结构及“气”的体内之气、体外之气、呼吸之气、时间节段等4种词义类型.这些词语相互关联,构成词语系统,用表格予以展现.又据其数量分析体内之气与体外之气的密切联系,探讨词义分布规律以及当时的医家治病求本、因病施治的理念.

  • 标签: 《黄帝内经》 词语 语法结构 词语系统
  • 简介:以《黄帝内经》为例在语用顺应论观照下对中医典籍翻译进行尝试性阐释。从语音顺应、词汇顺应、句子顺应、修辞顺应以及语境顺应等层面对《黄帝内经》5个译本进行鉴别比较,提炼出中医典籍翻译的顺应性策略,提出在翻译活动中译者的行为和思维必须顺应翻译过程中不断动态形成的语言结构环境、认知语境和关怀目的与读者的认知心理以便实现中医典籍翻译的意义与文化传递之双重任务。

  • 标签: 顺应论 中医典籍 翻译