学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:<正>英吉导航学校天津分校副校长,毕业于北京大学英语系,加拿大Treney大学访问学者,加拿大UBC硕士学位,著名英语应试专家,优秀考研辅导老师。长期从事GRE、TOEFL、考研英语、四六级辅导。几乎参加过国内外所有英语考试,19岁托福成绩为670分,6级最高分为98分,雅思成绩为8分,对付荚语应试可谓是炉火纯青,对长期学习英语的方法也有深入研究,可使学员终身受益。其独创的"联想猜词法"、"逆向阅读法"、"纵向阅读法"可以使阅读的速度有明显提高并大幅度提高正确率,讲课幽歉风趣、语言犀利深刻,课堂气氛活跃,让学员充分感受到学英语的乐趣。

  • 标签: 难句 阅读法 TOEFL 课堂气氛 考研辅导 硕士学位
  • 简介:摘要英语阅读中的难句是一个比较复杂的语言现象,准确理解和把握难句是考生应该掌握的一项阅读技能,也是考生理解文章的一大障碍。要想破解英语难句,要学会利用语法知识中的句法知识来理解,先判断句子的主干部分,而对于句子的修饰、补充成分,可以先忽略不看。在理解了句子的主干意思后,再来理解修饰、补充成分。同时,句子中的标点符号也是一个很重要的判断依据,要充分利用标点符号,帮助我们判断句子的主干和修饰成分。希望以下介绍的方法可以帮助考生更好地掌握这项技能,使难句不再成为阅读的障碍。

  • 标签: 英语阅读长难句破解
  • 简介:高考题中有很多复杂的句法,这些句子成为影响学生理解语篇的重大障碍,笔者希望通过分析高考试题语篇中的复杂句法,使同学们逐渐掌握各种句法,从而扫除同学们理解上的障碍。

  • 标签: 句子分析 英语 高考试题 句法 高考题 语篇
  • 简介:peoplereadadvertisementspartlyforinformationandpartlybecausetheyareinteresting.①Today'sadvertisementsoftenstartwithaquestion,orapuzzle,withthepurposeofattractingthereaders'attention.

  • 标签: 句子分析 QUESTION BECAUSE often 英语 PUZZLE
  • 简介:Incountrieswherevcterinary(兽医的)medicineisatitspeaks,thelifetimeofadomesticcat,ifaccidentsarenotinvolved,islikelytobefourteenyearsold.

  • 标签: 句子分析 英语 LIKELY WHERE ITS the
  • 简介:分析完句子后再采用顺序法进行翻译,在英语长句的翻译过程中,这个句子我们可以翻译为

  • 标签: 巧译 英语长 译英语
  • 简介:近几年来,高考英语阅读理解题难度居高不下。而恰恰阅读文中的“难句”是众多同学们集中反应较难之一。鉴于此,下面本文结合倒句,介绍几种简便实用的方法,用于处理阅读中的“难句”。

  • 标签: 高考 英语 阅读理解题 “长难句” 阅读指导 谓语动词
  • 简介:分析完句子后再采用顺序法进行翻译,在英语长句的翻译过程中,分析清楚复杂句子结构形式

  • 标签: 英语长 谈巧译英语 长难句
  • 简介:分析清楚复杂句子结构形式,  (2)找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词,翻译这样带有定语从句的复杂句子感到困难的根本原因在于汉语的定语结构局限性

  • 标签: 巧译 英语长 译英语
  • 简介:高考题中有很多复杂的句法,这些句子成为影响学生理解语篇的重大障碍。笔者希望通过分析高考试题语篇中的复杂句子,使同学们逐渐清晰各种句法,从而扫除同学们理解上的障碍。

  • 标签: 句子分析 英语 高考试题 高考题 句法 语篇
  • 简介:摘要:纵观历年高考题,亦或是研究生入学考试题,我们不难发现,难句所在之处都是我们相关题目的答案所在之处。可见,掌握难句的分析方法就是助力阅读的关键所在。但与此同时,也是广大考生的问题及挑战所在。

  • 标签: “L”定位法 长难句 破解方法
  • 简介:摘要:在语言学习中,翻译是一项重要的技能。由于语言中存在着差异,所以在英语学习中,长句的翻译并不是一个简单的问题。实际上,尽管长句的翻译对许多学习者来说很头痛,但长句最主要的任务是辨清其主要意思和句子结构,在经过认真的分析后,我们便可把它分成若干部分,并逐一翻译。众所周知,英语长句是由许多复杂语言现象而构成的。因此,在语境中也比较难掌握,然而,只要我们能抓住句子主于,且找出其相应的线索,理解其相应的语法关系,这样我们便能完全突破长句的翻译。因此,为了更好提高我们的翻译水平,研究和掌握长句的翻译技巧则显得尤为重要了。

  • 标签: 结构 长句 翻译技巧
  • 简介:  摘要:难句在英语学习过程中频繁出现,而难句翻译又一直都是困扰着英语学习者的一大难题,所以剖析难句并且附加相应的技巧和实战练习是很有必要的。通过梳理难句的难点,总结难句的翻译技巧以及分析难句练习,可以大大训练英语学习者分析难句的技能,从而降低在听说读写译难句的难度。 英汉词句组成和排列的顺序千差万别,因此英译汉时作些调整,颠倒一下顺序,则是一种极为常见的翻译技巧,这种翻译技巧共分五种类型。

  • 标签:   英语学习 长难句 技巧 
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:纵观高考题目,难句中出现的题点数不胜数,面对难句,学生们明知道长难句的重要性却一直避之不及。对于这样的情况 ,教师应该思考如何让自己的教学方式变得灵活,用自己独特的思维和教学方式引导学生们理解并逐步攻克难句,这是一项重要的问题,不仅能让学生们对英语产生浓厚的兴趣,还能夯实基础,增加学习的主动性,自觉性以及信心。

  • 标签: 英语,长难句,教学研究
  • 简介:摘要阅读理解是四项语言技能的重要组成部分,阅读教学也“特别强调培养学生在阅读过程中获取和处理信息的能力,但是近几年的高考卷中越来越多的句子因信息覆盖面广而变长且结构复杂。这些句子或对文章部分、甚至整体理解有影响,或是直接涉及考题的关键信息。那么,是什么造成英语句子长且难以理解呢?本文认为是由于修饰成分繁杂、大段的插入语或同位语、逻辑层次多、结构复杂以及倒装、省略等特殊结构往往会打断读者思路,割裂前后语义,令读者感到困惑,从而使读者难以理解。在此,笔者试着从各个难点角度去分析,用相应解答策略,突破难点,从而最大程度地扫除阅读过程中的障碍。

  • 标签: 长难句 难点解析 解题策略
  • 简介:1.【课文原句】Itwasthefirsttimeshehadlefthermotherland.【剖析】该句中使用了句型“It+is/was+thefirst(second/third…)time(that)sb.has/haddone…”,意为“这是某人第一(二、三)次做某事”。例如:

  • 标签: 长难句 选修 FIRST TIME the HAS
  • 简介:【句型剖析】1.【原句再现】Ifonlyitcouldbejustlikelastyear!【剖析】“ifonlv+句子”表达一种愿望,意为“但愿……,要是……就好了”,句中谓语动词要用虚拟语气。

  • 标签: 长难句 选修 COULD ONLY 虚拟语气 谓语动词
  • 简介:【句型剖析】1.【原句再现】However,themostimportantthingaboutmyjobisthatIhelpprotectordinarypeoplefromoneofthemostpowerfulforcesonearth--thevolcano.然而。最重要的是。通过我的工作能保护普通百姓免遭火山的威胁一这是世界上最大的自然威力之一。

  • 标签: 长难句 选修 MOST ABOUT that HELP