简介:摘要:本文从一个检索案例出发,利用国知局新智能检索系统对比研究了语义检索、布尔检索、语义分词调整后进行语义检索等三种检索方式,探讨语义分词调整的优势和方法。
简介:摘要:本文旨在研究俄语功利词汇“利”以及其派生词汇,综合分析俄语功利评价词的语义,找到其中的规律,把俄语词汇之间的复杂难懂的关系以最简化的形式概括总结,能够很好地与他人沟通交流。
简介:[摘要] 习语是语言经过长期的使用而提炼出来的固定语句,是一个国家语言和文化的浓缩和精华。阿汉语言中含有大量的习语,并且是这两种语言的重要组成部分。本文就阿语习语的结构特征与语义特征进行详细分析,意在体现阿语习语的独特魅力。
简介:摘要:前苏联文艺派翻译理论家索博列夫(Л.Н. Соболев)说:“翻译的目的就是把一种语言中的内容和形式移植到另一种语言中去”。前苏联语言学派翻译理论家费奥多罗夫(А.В. Фёдоров)说:“翻译就是用一种语言把另一种语言在内容和形式不可分割的统一中业已表达出来的东西,准确而完全地表达出来”。苏联翻译理论家巴尔胡达罗夫(Л.С. Бархударов)说:“翻译是把一种语言的言语产物,在保持内容也就是意义不变的情况下,改变为另一种语言产物的过程”。 上个世纪60年代末、70年代初以维列夏金、科斯托玛罗夫合著的《语言与文化》(1971)一书的出版为标志,前苏联学者在对外俄语教学中总结出来语言国情学,探讨并揭示语言与国情的关系。文化语义研究与此有着深厚的渊源。其基本理论是“语言不仅具有交际功能,而且具有文化蓄载功能和指导功能,其中文化蓄载功能对语言国情学的创立和发展尤为重要”。语言的蓄载功能主要体现在词语的文化意义方面。本文将就文学翻译的国外研究进行梳理,并找出适合中国文学作品俄译的文化义素分析路径和方法。
简介:摘要:通过开展切丝工序参数优化研究,探索切丝工序参数对烘后叶丝结构及贮丝烟丝结构的影响。经过研究测试得出:刀辊转速、推料板频率对烘后叶丝结构、贮丝烟丝结构有显著影响;当刀辊转速为400r/min,推料板频率为28Hz时,烘后叶丝整丝率、碎丝率,贮丝烟丝整丝率、碎丝率达到最优。
简介:【摘要】目的:分析对比在胎儿体重预测中临床双参数与超声多参数估测法的准确性。方法:以160例足月、单胎分娩产妇为例,时间为2019.10-2021.10之间,回顾性分析其相关资料。所有对象在对胎儿体重预测时,采用临床双参数(孕妇腹围、宫高)和超声多参数(股骨长径、腹围、头围、双顶径)进行预测,金标准以出生体重为准,对比2种估测法的准确性。结果2种估测法对比胎儿体重符合率的数据后显示超声多参数更高(90.63%vs71.88%),二者达到统计差异要求(P<0.05)。160例产妇分娩30例巨大儿,2种估测法对比巨大儿符合率的数据后显示超声多参数更高(
简介:摘要前列腺癌是老年男性常见的恶性肿瘤之一,MRI作为一种重要的检查方法,不仅能够早期诊断前列腺癌,还在治疗方案选择、疗效及预后评估方面起到非常好的作用。欧洲泌尿放射生殖学会建议使用完整的多参数磁共振进行检查,但关于其中的动态增强检查争议较多。近些年的研究表明双参数MRI和多参数MRI对前列腺癌的检出率差别不大。多数文献均讨论对比剂带来的不良反应或其他危险,关于动态增强的优点鲜有文献讨论。笔者综述了目前诊断前列腺癌的主要序列并对双参数MRI与多参数MRI做出对比,同时重点讨论了目前争议最大的动态增强序列,并做出展望。
简介:摘要:文学作品是用语言塑造形象反映社会生活的语言艺术,是文化中极具感染力的重要组成部分,经典文学作品是人类思想文化的结晶,其丰富的内涵和浓厚的文化价值是全人类的宝贵精神财富,典籍对于个人的发展和思想境界的提高有不可忽视的作用。中国文学作品中蕴含了中华民族几千年的历史和灿烂的文化,其语言文字本身已是一种独特的艺术。在作品中反映的中国几千年深厚文化底蕴和纷繁复杂的社会生活场景更是不计其数。如何通过翻译把这些文学作品的深层价值体现出来,如何让中华民族的文化被广大的俄语读者接受并喜爱,达到与中国读者相同或相近的美学感受,这些问题一直是翻译理论家和翻译家们孜孜以求、不断努力的目标。