学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:<正>为了加快我国心理学文献库的建设,1983年12月21—26日,中国心理学会文献编译委员会在广州召开了文献编译工作会议,参加会议的有部分委员及各地编译小组积极分子以及六个心理学刊物心理学报、心理科学通讯、心理学探新、心理学科普园地.大众心理学与外国心理学的编辑,并且邀请了全国各大出版社商务印书馆、中国大百

  • 标签: 心理学报 中国心理学会 编译 工作会议 委员会 文献库
  • 简介:康熙四十年(1701年),康熙帝令在京驼馆旧址新修皇子府邸两座,西侧府邸赐予皇四子胤禛。胤禛封和硕雍亲王后,府邸扩建为雍亲王府;他继位后,雍亲王府升为行宫,赐名雍和宫。乾隆九年(1744年)雍和宫改为寺院后,发展成为清朝内地最大的藏传佛教格鲁派寺庙和宗教活动与管理中心,在联系清朝中央政府和蒙藏等少数民

  • 标签: 档案编译 满文档案 编译出版
  • 简介:由美国高等教育学著名专家菲利普·G.阿尔特巴赫教授和丹尼尔·G.列维教授编著的《私立高等教育:全球革命》一书的翻译本,已由中国社会科学出版社于2014年5月正式出版。该书经作者授权,由浙江树人大学外国语学院胡建伟、胡六月等翻译,浙江树人大学徐绪卿、王一涛等审校。

  • 标签: 科学出版社 高等教育 翻译 菲利普 教育学 大学
  • 简介:摘要:英语作为全球通用的语言,其自身具有很强的实用性。近年来,随着教育不断深入发展,各主体都逐渐转变了传统落后的思想观念,将英语教育放到了教育事业中的重要位置,力争能够提高国民英语素质,提升我国的综合实力。基于此,本文深入分析了中英双语儿童书籍翻译出的现状,针对其中的问题,结合现今中英双语儿童书籍翻译出发展趋势,提出了促进中英双语儿童书籍翻译出发展的措施,以期能够帮助促进我国英语教育事业的发展,进一步提升儿童英语核心素质。

  • 标签: 中英双语 儿童书籍 翻译出版 问题探究
  • 简介:《人民日报》消息2017年伦敦书展于3月14日至16日开展。书展首日上午,上海世纪出版集团与哈珀·柯林斯出版集团(HarperCollinsPublishers)签订协议,将翻译出上海基础教育的数学教材。这套上海学生正在使用的数学教材包括36个品种,将译成英语,在今年9月出版。英国部分小学将从今年秋天开始陆续使用这

  • 标签: 上海数学 供部分 出版供
  • 简介:"中俄文学互译出项目"是备受世界关注的国际性文化合作项目,它蕴含丰富的系统论思想。该项目以整体性和全局化等宏观思想为出发点,动态协调地保持了项目的最优形式,摆脱了我国以往的文学传播零散化与碎片化的发展态势,具有深远的价值意义。

  • 标签: 系统论思想 中俄文学互译出版项目 价值意义
  • 简介:一种语言对这种语言为母语的人来说并不复杂,但要译成另一种语言,其复杂性便充分显露出来。译者如果从一个既不懂这种语言又没有接触过这种文化的译文读者的角度来考虑,便会感到原语所呈现的问题,转译成目的语时不能只是简单地进行字面意义转达。这是因为原语的意义富有蕴含,包括语言蕴含和文化蕴含。

  • 标签: 原文意义 翻译手法 意合 表情功能 原文信息 形合
  • 简介:21世纪是信息大爆炸的时代,国际间的人文交流日益频繁,儿童文学及其翻译不再处于边缘地位,儿童文学译介作品呈现出多元化的特性,儿童文学翻译出蒸蒸日上。但在这种背景下仍然存在一些问题。本文旨在探讨新世纪我国儿童文学翻译出的现状及其困境的对策,以期引起广大翻译工作者与出版人士的关注与重视,从而更好地指导儿童文学翻译实践及其出版,利于我国儿童文学翻译出的健康发展。

  • 标签: 儿童文学 翻译出版 繁荣 困境 对策
  • 简介:编译程序是现代计算机系统的基本组成部分之一,是软件开发工作者必不可少的工具.本文对编译过程的剖析,阐明了编译过程中各个阶段的任务、联系及区别,同时也说明编译程序的重要性.

  • 标签: 词法 语法 语义 代码 优化 编译程序
  • 简介:2005年3月,英国willey出版公司出版了由多名《禁止化学武器公约》化学分析专家共同撰写的《禁止化学武器公约化学品分析:取样、制备与分析方法》(ChemicalWeaponsConventionChemicalsAnalysis:SampleCollection,PreparationandhnalyticalMethods)一书。

  • 标签: 《禁止化学武器公约》 化学品 出版 取样 制备 COLLECTION
  • 简介:大气科学和气象服务的发展,一方面受到气象观测的牵引,即观测事实让人们不断深入认识地球大气层和天气现象的变化规律,从而利用这些规律预测未来天气;另一方面也受到观测带来的制约,

  • 标签: 编译 气象观测 天气现象 地球大气层 气象服务 大气科学
  • 简介:把火种“盗”到中国的人们———《资本论》早期的翻译出和全译本首次在中国出版纪实〔中篇〕□刘大明〔四〕社小志气大,一定要出《资本论》黄洛峰出任读书生活出版社经理使社里工作走上正轨后,即和艾思奇、柳、郑易里等根据当时政治形势,拟定了一个长远的出版方针...

  • 标签: 《资本论》 全译本 读书生活 郭大力 郑易里 翻译出版
  • 简介:把火种“盗”到中国的人们———《资本论》早期的翻译出和全译本首次在中国出版纪实〔上篇〕□刘大明马克思主义的百科全书,无产阶级进行革命斗争的锐利武器———《资本论》,第一卷于1867年在德国汉堡出版,第二卷、第三卷,在马克思逝世后,由恩格斯整理,相继...

  • 标签: 《资本论》 全译本 翻译出版 《读书生活》 《共产党宣言》 中国出版