学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:【摘要】用科学的态度对待科学,用真理的精神追求真理。本文作者独创的自然风水学必将造福世世代代中国人、利益全世界。《中华人民共和国国歌》的歌词要与时俱进。时代变了,《国歌》歌词的有些语言不太妥当,应当予以修改和完善,继续保留原来的曲调和伴奏方式。

  • 标签: 中华人民共和国国歌 歌词 自然风水学 造福中华
  • 简介:摘要:为提高学校艺术生文学素养,笔者结合音乐艺术院校学生特点,创新教学策略,激发学习兴趣,将歌词创作作为教学载体,通过古典、现代诗词教学,积累诗词意象意境启发学生创作灵感,并通过反复修改歌词,对文学之美产生共鸣,提升学生文学素养,取得一定的教学效果。

  • 标签: 歌词创作   艺术生  文学素养    教学策略
  • 简介:摘要:在多元文化交织背景下,我国军旅歌词创作具有重要文化价值。其中独特的审美特征如意境之美联系着民众和军人的情感,而作为重要价值观载体,军旅歌词创作蕴含着丰富的文化元素和文化内容,对社会主义主流文化发展具有引领作用。本文从审美和文化两方面进行军旅歌词创作分析,探究其中的内涵和价值,为新时期军旅歌曲发展提供参考依据。且更好地凸显军旅歌词创作文学魅力,展现其社会文化价值,进一步推动我国文化建设。

  • 标签: 军旅歌词 创作 审美特征 文化价值
  • 简介:摘要:流行音乐是一种广受青少年喜爱的大众文化样式。而歌词作为流行音乐中的重要文学要素,是广大青少年在课余生活中接触最为频繁的文学种类。深入分析现当代经典歌词的语言特征与言语策略,将对有效提升学生的语言素养产生积极的促进作用。

  • 标签: 现当代歌词 语言特征 言语策略 语言素养
  • 简介:摘要:当前汉语歌词英译仍然是翻译界亟待开发的领域。赵彦春先生长期致力于中国文化翻译事业,同时在歌词英译方面做出了巨大的贡献。歌词具有一定的美学特征,因此本文选取了赵彦春英译的《传奇》、《菊花台》和《父亲的草原母亲的河》三首歌词,从刘宓庆的翻译美学角度对译本的审美再现进行了分析。希望能够对歌词英译的理论研究与实践提供一些参考价值,助力于中国文化的传播。

  • 标签: 翻译美学 审美再现 汉语歌词 翻译
  • 简介:【内容摘要】新课改和新中考背景下,中学生写作仍存在创作积极性不高、语言平淡等问题。本文将流行歌词引入作文教学,合理利用富有韵律感、画面感的流行歌词来创设丰富的写作情境,激发学生的写作兴趣,归纳总结了向流行歌词学写作的教学策略,从炼字、修辞、情景交融、想象等四个角度提升学生写作语言的表现力。

  • 标签: 写作  歌词  炼字  情景交融  想象
  • 简介:摘要:语篇分析是法语学习高级阶段才会出现的课程。笔者尝试将基础法语4课堂上的歌曲听力材料以语篇分析的方式进行讲授,一方面是为了确保教学任务的顺利推进,另一方面也是为了使课堂内容更有趣。通过由小及大的环节设置,获得了不错的学习反馈。

  • 标签: 语篇分析 歌词 法语教学
  • 简介:摘要:当前社会,英语作为全球通用国际语言,几乎已经渗透到所有国家之中。而当代英语流行歌曲作为大众最容易接受的文化之一,其中所蕴藏之意则要由歌词翻译来体现。然而,歌词翻译在翻译界研究较少,或是因现在流行歌曲中的歌词较为直白开放,或是认为不是当前研究的主流,没有研究价值,因此没有得到重视。泰勒·斯威夫特作为21世纪最为有名的流行女歌手,近年的作品充满文学性,艺术性和故事性,堪比小说甚至文学作品,因此其歌词有一定的研究价值。文章以翻译中修辞的翻译和歌词翻译为指导,以在跨文化背景下如何通过技巧让英文歌词更为中国听众所理解为目的,以泰勒·斯威夫特的作品《folklore》和《evermore》中的34首歌曲为研究对象,对歌词翻译进行研究,从而得出结论,望对未来的歌词翻译提供一定参考价值。

  • 标签: 跨文化 歌词翻译 修辞 泰勒·斯威夫特