学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:随着国际交往进一步扩大,美国文化在中国的介绍与评介愈来愈多;认识美国文化必须跳出自身的文化传统,思维方式,客观地分析,其次需要全面观察、研究,不能以偏概全、否则就会失之偏颇,陷入盲人摸象的境地而误导自己和他人。

  • 标签: 交流 美国文化 误读
  • 简介:文化交流中似乎有一种壁垒,人们称之谓"误读",即英语的"MISUNDERSTANDING".这个词是由前缀MIS-(错误的)加上UNDERSTANDING(理解)构成,意思是说针对一个正确的理解而言有一个错误的理解,换言之,MISUNDERSTANDING这个词的"误读"之义是以存在着一个"正确的理解"为前题的.据此,人们对好像有充足的理由来斥责"误读",似乎犯"误读"错误的人是由于种种原因而没有找到实际存在着的"正确理解".于是人们在谴责"误读"的同时,就开始了探求"正确理解"的工作.

  • 标签: 文化融合 “误读” 文化交流 语言 翻译
  • 简介:摘要:文化旅游产业中对皮影元素应用渐步增多,伴随而来的则是对皮影文化图式误读现象日渐凸显。论文从皮影文化图式入手,具体从皮影形式语言的表达、技法表现的应用、文质内涵的融入三方面探讨避免图式误读的理念与方法。

  • 标签: 皮影 文化图式 误读 应用
  • 简介:本文在比较美国和日本关于家政发生学上的思考,结合中国目前家政学的困境分析,认为不管处在自发内生性还是外发催生性的背景下,每一个国家都是根据本国的国情来定义本土家政学对象并在此基础上发展、深入的。我们引入家政学时产生了文化误读。目前中国家政学研究对象的争议证明它的紧迫性,但是关于生活思维观念和生活方式的问题是目前的关键,在研究的基础上指出文化堕距理论在现时代的不合适性,因为媒体时代的冲击,观念是完全可能在物质生活到达之前提前指导人们的日常生活的。

  • 标签: 文化误读 家政学 视域 生活方式 困境分析 思维观念
  • 简介:我十四岁那年,从旧书摊上买了一本《朱淑真集》,之所以想读它,是因为受了班上一位多愁善感的女生的影响。读完了也觉得不怎么样,很陈腐的感觉。

  • 标签: 误读 朱淑真 旧书摊
  • 简介:我在刚写的一篇随笔中,引用了艾柯的一句话:"从大街的这一头到那一头,隔着一行字的距离",我喜欢子虚鸟有的引用,煞有介事,渊博得令人怀疑其真实性。好像阿城也常常玩这一招,他的意大利馅饼考和他的玉器考同样很不可靠!但我们仍然愿意听阿城说得云山雾罩……我现在把话绕回来,如果

  • 标签: 误读 模仿 阅读 仿拟 引用 罗兰·巴特
  • 简介:文化意象传译中的误读是不可避免的,且阐释学和接受关学为其存在的合理性提供了理论基础。翻译研究的伦理回归为分析文化意象传译中的误读提供了一个新的视角,文化意象传译的误读过程其实是译者对翻译伦理的选择过程。

  • 标签: 翻译伦理 文化意象 误读
  • 简介:<正>采访者:楼老,请问您是怎样走上中国文化的研究道路的?楼老:应该说这与中学老师的影响有关。上中学的时候,我的语文老师、历史老师,他们的授课对我有很大的感染,从此对中国的历史和文学产生了兴趣。当然,我也很喜欢数学、

  • 标签: 历史老师 中学老师 楼宇烈 采访者 文化价值观念 中国文化
  • 简介:审视一个人是否自由主义的又一维度,即视其对宽容或容忍的态度如何。一个信奉自由主义理念的知识分子至少在观念上对宽容和容忍持基本认同的态度,哪怕他事实上未必完全做到。相反,一个人不仅做不到宽容或容忍,而且还在观念上予以拒斥,那么,这个人很难说是自由主义。

  • 标签: 鲁迅 误读 认同 审视 自由主义 义理
  • 简介:有评论家主张,文学作品允许并鼓励"合理误读"。对韦锦这样独树一帜的诗人,对他那些陌生新奇而深奥的诗作,我作为一个普通读者,只能误读,而我的"误读",也达不到评论家们对"误读"产生的所有期盼,或许将"误读"改为"误判"更为合适吧。

  • 标签: 误读 韦锦 文学作品 普通读者 评论家 诗人
  • 简介:"误读"现象是一种值得从诠释学理论加以说明的现象,哲学诠释学关于精神科学里真理发生方式的观点以及理解结构的见解为"误读"提供了合理的证明."误读"也有其人类学基础.承认"误读"的合理性有助于保护文学鉴赏和批评自由,同时也有助于保证文学创作自由.

  • 标签: 误读 伽达默尔 哲学诠释学 自由 文学鉴赏 文学批评
  • 简介:岁末,以"写意精神""写意中国"和"写意油画学派"等为主题的油画展扎堆展开,这些画展所选画家和作品不外是用笔率性、敢于放胆涂抹的那种类型,似乎这就是油画的本土化,就是最鲜明的"中国精神"了。其实,稍了解些欧洲油画艺术史或去过卢浮宫,奥塞美术馆、大都会美术馆,领略过浪漫主义、印象主义、后印象主义那些大师名家珍品的人,都不难判断,用笔的率性与恣肆并非中国油画的专利。

  • 标签: 写意精神 后印象主义 油画学 后印象派 中国油画 油画艺术
  • 简介:长期以来,人们以今度古、望文生义,把李白《静夜思》首句“床前明月光”中的“床”字误读成“卧床”,把“静夜”误认为是“深夜”,因此把室外的“月光”误解为室内床前的月光。以致使诗的情景移位,使诗中一些重要词语不能得到确切的解析,并进而导致对作品的内容不能充分认识、对其艺术特点不能准确理解。实际上从作品的语境上可以充分证明“床”为“坐具”,从诗的首句(尤其是原诗的首句)就可证明作者是在室外坐着赏月,因望月而引起思乡之情。此诗在艺术构思上和王昌龄《闺怨》有异曲同工之妙。

  • 标签: 李白 静夜思 举头 低头 地上霜
  • 简介:“十月革命”前后,无产阶级文化派一度把持苏联文坛,但因部分主张违背了马克思主义文艺的基本原则,且与苏维埃政权在文化领导权上发生争执,最终走向衰落。然而茅盾却误将无产阶级文化派视作苏联文艺政策的执行者而盲目崇奉。这对此后中国左翼文艺的发展产生了一些负面影响。但在看似机械刻板的照搬、仿写中,早期译介者对无产阶级文化派也进行了程度不同的改写,曲隐表达了个人体认和本土语境要求。茅盾仿照波格丹诺夫《无产阶级的艺术批评》而完成的《论无产阶级艺术》,就在一系列的细微“误读”中显示出某种本土转化的努力,尽管其中仍有不少误区。

  • 标签: 无产阶级文化派 波格丹诺夫 《论无产阶级艺术》 《无产阶级的艺术批评》
  • 简介:论文详细地分析了的四个译本中出现的由于语言理解不足和文化缺失引起的文化误读现象,诠释了文化误读这一概念,对比了中外文化差异现象,指出在翻译过程中误读是不可避免的.

  • 标签: 文化误读 《论语》英译 先结构
  • 简介:五四新文化特别受俄国文化影响并产生了影响中国发展走向的多重复杂效应,今天应该对此反思并予以评估,五四接受俄国文化首先是基于对其情感上的认同,但是找并强调中俄国文化基本层面的误读,即引发耳五四不是在学理上认真分析后接受更有恒久性价值的俄国人文主义文化,而是热衷于吸收革命民主主义和无政府主义等思想,并由此影响马列主义接受的质量;拒绝同期俄国自由主义文化,也就进一步强化接受俄国的实用性和激进主义,并进一步促进五四整体性(to-talistic)反传统主义行为及20世纪绵延不为的反传统文化思潮。

  • 标签: 五四新文化 五四新青年 俄国文化 人之主义文化 文化"相似性" 反传统文化思潮
  • 简介:摘要:由于后现代社会的出现以及多年的改革开放,中国人的思想理念和文化模式也开始在国际化环境下呈现西化态势,而中国人的家庭婚姻观也和传统的婚姻观大有差别:虽然婚前性关系、独身理论、丁克家长和离异已不再是新鲜。但是中国数千年的农耕社会和封建主义构成了中华民族独特的文化气质和社会心理特征。不管社会怎样巨变,这种古老的文化积淀很难在短时间发生变化。

  • 标签: 美国婚姻观 婚姻观 现代青年