简介:
简介:1.不忘初心,牢记使命,高举中国特色社会主义伟大旗帜,决胜全面建成小康社会,夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利,为实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗。
简介:《古诗十九首》,上承《诗》、《骚》、《乐府民歌》,却比之成熟更具韵致。它宣告了诗歌史上一个具有强大生命力的体裁——五言形式的成熟,它所进射的光芒成了中国古典诗歌史上不灭的亮点。在诗歌艺术的殿堂里,它的魅力如同贮藏在深窖中的陈年老酒,时问愈久就愈甘醇。历代对《古诗十九首》艺术魅力的分析品评极多:刘勰《文心雕龙》称其“五言之冠冕”。
简介:<正>在中国文学史上,生死问题始终是一个令人瞩目的命题。随着文化背景的推演和历史风云的变幻,它不断地更新着自身的内涵。诞生于东汉末年的《古诗十九首》所反映的生死观便体现了这种历史特征,正是那些生活于末世被沉重的历史忧患意识所主宰的失意文人(注:文学史界多数人认为这组诗的作者是一群失意的文人),发展和规定了中国古典文学中生命意识的感性形式。
简介:摘要习近平新时代中国特色社会主义思想,为强国强军提供拱了方向和指南。近日,陆军步兵学院石家庄校区某学员队组织了以“我心目中的十九大”为主题的演讲活动,切实培训提高学员们的政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识。本文就学习十九大精神,积极投身强军事业谈一点心得体会。
简介:摘要十九世纪是汉语词汇发生巨变的一个时期。一方面,大量新事物的出现使得汉语词汇系统没有足够的时间生成足够多的现代汉语新词,因此,很多词汇在十九世纪经历了由音译向意译转化的过程;另一方面,音译方式的变化也体现着现代汉语系统面对纷至沓来的外语词在吸收上所做的调整。对十九世纪词汇的研究是语言学的一个重要课题,因此,本文总结了众多研究成果。
简介:如果你打开电脑,把三个常用的法律用语homicidesquad,murdersquad与murdergang输入“在线翻泽”,按照“英泽中”程序进行操作,得出的中文对义词是“杀人队”、“谋杀队”、“谋杀团伙”,都是警察缉拿的对象。你再把fraudsquad与fraudgang输入“在线翻译”,得出的对义词是“诈骗队”、“诈骗团伙”,也都是警察缉拿对象。
简介:本文分析认为,英国侵略云南是出于一种重要的战略考虑:打开云南门户,使英国进入具有巨大潜力的中国西南和长江中上游的市场,并能够通过云南和长江中上游地区,把它的殖民地印度、缅甸和它在长江中下游的殖民势力连成一体,构筑英国在远东的殖民霸权。本文进一步分析了英国如何通过对云南的一步步渗透,得以实现这一计划
简介:法律英语与俚语(slang)好像风马牛不相及,其实不然。因为实际案件中,当事人的关键语言常常不是正式的语言,而是俚语。俚语本身虽然不是法律词语,但司法案件的原始材料大多来自社会中下层人民的朴素语言。它们常常带有大量的俚语。在法庭笔录或证词里它们必须依法记录原话,不得随便改动。因此,你可能会毫无问题地看瞳一份英文的法庭判决,却可能无法看懂一份英文的口头证词或庭审笔录。
简介:与时俱进,摈弃过时或错误译法1.干部原译cadre,受苏联时代英文影响,全部改译为official。
简介:摘要《论语》卫灵公篇第二十九章“人能弘道,非道弘人”言简而意深,历来都是注家的关注点所在,而其主要分歧点也集中在“人”、“弘”、“道”三字意义的阐说上,由此来推知“人”与“道”的关系。因此,对此章训诂历史的考察,或将成为我们诠释孔子真意的重要途径。
简介:摘要党的十九大报告明确指出要进一步加强社会治理,推动工作重心向基层下移,完善治理体系的建设,打造共建共治共享的社会治理格局。物业作为城市的细胞,关系着千家万户,对社会秩序的和谐稳定起着举足轻重的作用,更是现代化城市建设的重要组成部分。本文就新时代背景下物业管理工作的创新发出进行阐述,提出有效的管理措施,以促进物业管理行业的良性发展。
简介:译文:麻虎管领下住祖家堡庄头崔长柳夫妇,子旺五,兔年,十六岁,幼丁,五尺杆差三指;何英,牛年,六岁;五河,虎年,五岁。豪山病故,兄齐兰保夫妇。老格夫妇。六格夫妇。八子夫妇。额丁四狗夫妇。春儿夫妇,子松林,羊年,十二岁,幼丁,五尺杆差六指。逃走后投回之金二夫妇。新编人之庄头之弟七格本身、牛色本身。共丁十、妇八、幼丁二。额丁马信兴逃走。李二春逃走。
简介:如所周知,诗人余光中是位梵谷(内地译作凡高——编者)迷。他不但翻译了《梵谷传》,并在超逾半个世纪中把全书前后修订了三次。他更发表了许多有关梵谷的诗与论述,如《向日葵》、《星光夜》、《破画欲出的淋漓元气》、《从惨褐到灿黄》、《壮丽的祭典》、《莫惊醒金黄的鼾声》等。
简介:为落实习近平总书记关于中华优秀传统文化系列讲话精神和中共中央、国务院《中长期青年发展规划(2016—2025)》、中办、国办《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》,引导全国广大青少年以更加饱满的青春正能量迎接党的十九大的召开,团中央网络影视中心、中国文化网络传播研究会、中国孔子基金会、团中央“青年之声”国学教育联盟决定联合推出“青年之声——青春喜迎十九大·诗书礼乐中国行”活动。
简介:福建省辞书学会第五届会员代表大会暨第十九届学术年会于2009年4月17日至20日在福建师范大学召开。此次大会由福建师大外国语学院承办,来自省内的160多位代表参会。大会选举产生了福建省辞书学会新一届理事会,并由新一届理事会选举产生了新一届常务理事会和领导班子。马重奇再次当选为学会会长,林志强为常务副会长,谭学纯等为副会长,林志强兼任秘书长。林玉山、吴建平、林华东、林大津、林山森等在大会上作了主题报告。分组讨论共分五个小组,大家在会上宣读论文,切磋学术,学术氛围浓厚。
简介:挪威著名作家易卜生的代表作话剧《玩偶之家》,曾被比作“妇女解放运动的宣言书”,主要描述主人公娜拉从爱护丈夫、信赖丈夫到与丈夫决裂,最后离家出走,摆脱玩偶的自我醒悟过程。深刻反映西方十九世纪末二十世纪初,女性意识觉醒,女性地位开始提升的社会现实。该文主要从女性工作、经济收入、政治权利、社会地位、性别歧视方面探讨当时西方社会女性地位低下的表象,并探索女性地位出现转机的深层次原因主要包括产业结构调整、政府对女性教育的重视、女性意识的觉醒及女权运动的展开。
悠闲英语(四十九)
十九大报告双语集萃
《古诗十九首》的修辞技巧
论《古诗十九首》生死观
学习十九大精神投身强军伟业
十九世纪词汇研究概览
文体学知识(四十九)结束语
法律英语漫谈(续十九):关注词义之外的信息
十九世纪后期英国觊觎云南之原因
法律英语中的俚语——法律英语漫谈(六十九)
以与时俱进的精神做好十九大报告的英文翻译(三)
《论语》卫灵公篇第二十九章旧注述评
十九大背景下现阶段物业管理工作创新研究
康熙二十九年盛京包衣粮庄比丁册(五)
《齐向译道行》七十九:直译或意译、争来无意义(二)
将党的十九大精神转化为企业发展的思想引擎和不竭动力
从十九大精神浅谈青年人如何在追赶超越中筑梦圆梦
“青年之声——青春喜迎十九大·诗书礼乐中国行”示范工程筹备会召开
福建省辞书学会第五届会员代表大会暨第十九届学术年会召开
西方十九世纪末二十世纪初女性地位研究——以《玩偶之家》为例