学科分类
/ 2
40 个结果
  • 简介:本刊讯由全国科学技术名词审定委员会主办,中国科学院动物研究所协办的“海峡两岸生态学名词学术交流会”于2010年7月21—22日在北京中国科学院动物研究所召开。与会台湾专家有台湾“中央研究院”生物多样性研究中心邵广昭研究员、彭镜毅研究员,台北大学都市计划研究所黄书礼教授兼副校长,台湾中山大学海洋生物研究所方新畴教授,台湾大学生态学与演化生物学研究所李玲玲教授,农委会林业试验所金恒镳研究员、赵荣台研究员,

  • 标签: 全国科学技术名词审定委员会 学术交流会 海峡两岸 生态学 中国科学院动物研究所 台湾大学
  • 简介:基于对化学类稿件的编辑实践以及科技期刊中化学类文章的阅读,简要阐述化学术语在实际应用中存在的一些问题,并提出意见,希望与编辑同人共同交流,以期为科技期刊编辑掌握化学稿件中一些基本名词的使用及其表述提供参考,为规范使用化学术语尽绵薄之力。

  • 标签: 化学 科技术语 编辑
  • 简介:科学技术是当代经济与社会发展的关键因素。随着经济全球化的发展,为了追求技术进步,世界各国纷纷通过输出自身的先进科技开拓国际市场,通过世界技术市场引进自身所需技术。这种国际间的技术交流与创新,有力地发展和提升着各国各地的生产力,增强了各自的综合实力。

  • 标签: 技术交流 世界 技术引进 技术输出
  • 简介:根据国际权威工具书查证,作者认为,pneumonia主要用作肺实质病变的疾病名称,而pneumonitis是肺炎疾病潜在问题的一个征象,不特指一种疾病,只是“肺炎”的一个通俗名称,即肺组织炎症的一般性术语。

  • 标签: PNEUMONIA PNEUMONITIS 肺炎
  • 简介:“术语”的通常释义是“某门学科中的专门用语”。这就是说,任何一门学科都有该学科的专用术语,无论是在自然科学领域还是在社会科学领域都是如此。“术语”是知识的桥梁和纽带,正所谓“没有术语就没有知识”,这是颠扑不破的真理。我们从事科学研究,需要使用术语,科学研究的发现与创新需要创造新的术语,这些术语统称为“科技术语”。

  • 标签: 专用术语 平台 学术 科学研究 社会科学 自然科学
  • 简介:变频调速系统是通过改变定子供电频率来调节交流异步电机转速的。本文对交流异步电机调速进行了分析,并介绍了变频调速在高压异步电机中的应用。

  • 标签: 交流异步,电机,调速
  • 简介:《语言学名词》“音韵学”分支创新性地构建了“总论、音类分析和等韵学、用韵分析和今音学、语音通转和古音学、音类演变和对音”的音韵学术语知识体系,融学界共识与理论创新于一体。这为音韵学术语的规范和辞书音韵学术语的编排提供了参考原则:构建层次清晰的音韵学术语体系;实现音韵学术语的科学分类。

  • 标签: 《语言学名词》 音韵学 术语 知识体系
  • 简介:摘要:建国后,随着科技军事水平的提升,我军军事学术取得了的进步。军事科学包括战略学、军事情报学、军队指挥学等一系列学科内容。长期以来,我军在保卫祖国领土完整与建设中国特色社会主义事业中发挥着重要的作用,不断提升军政素质,加强军队建设,奠定了中国特色军事学术的理论基础。本文阐述了我军军事学术发展的各个阶段及现状,以供参考。

  • 标签: 军事学术 发展 核心期刊
  • 简介:通过对语言学中两个术语bleaching和gradience翻译的研究,指出术语翻译的复杂性,进而提出要重视译者和翻译过程,以促使术语翻译走向成熟。

  • 标签: BLEACHING gradience 复杂性 译者 翻译过程
  • 简介:现在未来学很发达,制定科学术语时必须考虑到语言和文字的未来发展。汉语词从单音节向多音节发展是合乎语言发展的科学规律的,因为这一规律可以大大减少汉语中的单音节同音词的数量,从而避免交际中单音节词造成的误解。信息传递中避免误解,适当增加必要的羡余性(redundancy,或译作“多余度”“多余信息”)是十分重要的。

  • 标签: 科学术语 信息传递 科学规律 音节 未来学 同音词
  • 简介:不同文化间的交流日益频繁,外国词汇直接应用于本土文化已屡见不鲜。国外新事物、新知识引入的速度远远超过本土文化自身生成与之对应的指代词汇的速度。本文从文化交流的角度阐释了为解决这一问题而引入的“零翻译”概念,该现象的原因,零翻译技巧的两个方面及其适用范围。

  • 标签: 可译性 零翻译 音译 移译
  • 简介:2016年6月8日,国际纯粹与应用化学联合会(IUPAC)经过审核后发布了113号、115号、117号和118号4个新兀素的推存名:nihonium(Nh)、moscovium(Mc)、tennessine(Ts)和oganesson(Og).2016年11月30日,IUPAC正式发布了这4个新元素的英文名称和元素符号.4个新元素的合成与确认,填满了元素周期表的第7周期,形成了-张完整规范的元素周期表,世人瞩目.

  • 标签: 新元素 中文命名 技术交流 元素周期表 科学 IUPAC
  • 简介:模糊性是自然语言的一大本质特性,即使是需要精确意义的经济学术语,模糊表达依然存在。虽然人类的思维共性可以使操不同语言的人们理解诸多具有模糊性的概念,但由于思维方式和语言习惯的不同,在英汉转换中术语的模糊性可能会影响正确的理解。本文认为无论是以模糊译模糊,或变模糊为清晰,只要能使译文更符合汉语术语的规范,为目的语读者可接受,便是可行的翻译策略。

  • 标签: 经济学术语 模糊性 翻译对策
  • 简介:汉语音韵学术语的来源考释,对于阐释音韵学术语的含义具有重要的意义.通过对6部词典中有关音韵学术语“曲韵六部冶“喻化冶“尖团音冶的渊源与释文分析,可以看出在编纂音韵学词典时追溯术语渊源的必要性,并在此基础上提出若干在溯源时应注意的原则.

  • 标签: 曲韵六部 喻化 尖团音 溯源
  • 简介:摘要提高学生与人交流能力,明确技校语文的教学观念是前提,探索技校语文的教学方式是基础,强化技校语文的教学重点是关键。

  • 标签: 技校语文与人交流能力
  • 简介:从不同角度比较分析了目前国内语言学界常用的4本英汉语言学词典。首先将4本词典分为编类词典和译类词典两类,探讨两类词典各自的优点和不足;接着将每本词典分别和其他3本词典进行比较,指出每本词典各自的优点和不足。结语部分就目前我国语言学术语译名的混乱状况提出了反思。

  • 标签: 语言学词典 比较 语言学术语 汉译
  • 简介:摘要: 1000kV交流特高压输电线路作为我国能源远距离输送的“大动脉”,承担着解决我国能源分布不均、推动清洁能源发展的重任。至 2017年,我国已初步建成以 1000kV交流特高压输电为主干的特高压交直流混合大电网,特高压技术发展已由建设和运维并举,逐步转变为线路精益化运维水平提升。因此,线路运行的稳定性、安全性与科学性成为电力工作者关注的重点问题。本文对 1000kV交流特高压输电线路运行特性进行解析,为进一步深化特高压线路运维技术研究提供参考。

  • 标签: 1000kV 交流特高压输电线路 运行特性 解析
  • 简介:对冠群和干群的概念沿革进行了回顾,认为应该遵从这两个术语的原始定义,对其释义的改变不利于学术交流

  • 标签: 冠群 干群 分支系统学