学科分类
/ 14
267 个结果
  • 简介:探讨染整专业术语翻译过程中应注意的几个问题。为保证术语翻译的准确性,应关注概念的内涵与外延;为使专业术语翻译规范,需参照相关学科的规范名词,对物质名称的翻译应结合物质的化学结构及汉字的使用习惯;对可译为多个术语的词条,其翻译应视具体语言环境进行词义的选择或引申;应继承现有的术语并在此基础上发展新的术语

  • 标签: 术语 准确 规范
  • 简介:“风向标”原为一种测定风向的工具,用于气象等专业领域。《现代汉语词典》把“风向标”解释为:“指示风向的仪器,一般是安在高杆上的一支铁箭,铁箭可随风转动,箭头指着风吹来的方向。”《汉语大词典》中的释义跟《现代汉语词典》相似,是指“指示和测定风向的仪器。一般是在高杆上的一支铁箭,铁箭可随风转动,箭头永远指着风吹来的方向。”而近年来,“风向标”不再仅仅用于气象等专业领域,而广泛流行于各个领域,出现了新的用法和意义。

  • 标签: 风向标 专业术语 《汉语大词典》 温度计 词义 现代汉语
  • 简介:中国有两个关系密切的规范语言的机构:一是国家语言文字工作委员会,简称“国家语委”;一是全国科学技术名词审定委员会,简称“全国科技名词委”。国家语委原是国务院的组成部门,前身为中国文字改革委员会,1985年更为现名,1998年并入教育部。国家语委的任务之一是制定汉语和少数民族语言的规范标准。

  • 标签: 科学技术名词 名词审定 国家语委 科技名词 少数民族语言 术语学
  • 简介:四.术语工作的主要方法术语工作的方法主要有:1.规定性的(prescriptive)的术语工作:它规定概念、定义、术语及对等的术语,并且把术语分类为首选术语、许用术语和拒用术语等。它是术语标准化机构和公司、标准化人员、定名专家、语言和术语规划者以及政府管理人员普遍所采用的方法,也是术语工作的主要方法。

  • 标签: 术语工作 标准化机构 价值 管理人员
  • 简介:从认知术语学角度考察中医术语的特点和外译问题,从中医学科的特殊性出发,探究中医术语外译的原则和方法。中医是最具中国特色的学科之一,是中国传统文化的重要载体,中医术语虽然不符合传统术语学对术语的要求,但却具有很大的认知研究价值。从认知术语学角度出发,应重新审视中医术语问题,对其术语的规范化和翻译工作应特殊对待。

  • 标签: 术语学 认知 中医术语
  • 简介:概述了全国科学技术名词审定委员会重大课题“国外术语立法现状研究”的研究成果.重点介绍了法国、加拿大、日本、比利时、韩国、埃及、瑞士、意大利8个国家的术语工作和术语立法现状.

  • 标签: 国外术语立法 术语工作 术语立法
  • 简介:2003年,国际术语学研究所举办了东西欧术语学基础理论比较研讨会,在此会议上,来自东、西欧的术语学研究者畅所欲言,对自20世纪30年代以来,在奥地利(代表欧洲中西部地区)和苏联等东欧国家逐渐发展起来的术语学理论进行了深入研讨。俄罗斯女学者阿莱克谢耶娃做了“术语学和哲学之间的相互影响”的主题发言,国际术语学研究所副所长布丁教授也以“对术语哲学的展望”为题做了演讲,它探究了术语学的哲学源头,分析了术语学理论与“知识工程”和“知识本体”的内在联系,以此作为对东欧学者的呼应。文章旨在介绍布丁教授这篇演讲里的重要观点,以期为广大读者充分了解术语学的理论基石提供途径。

  • 标签: 术语哲学 知识工程 知识本体 认识论 现实主义本体论
  • 简介:开展术语学的教学与培训,需要深入认识术语的属性特征并且发掘术语属性与其教育之间的关系,然而,目前人们对术语的寓教寓学属性还缺乏研究与认识。文章认为,是术语的寓教寓学属性决定了术语学教育的意义。在术语学教学中,应该注重需求分析,即分析教学与培训的差异、分析学习者的不同类型和教学的适用性问题,并且把提高人们的术语能力作为教学的目标。

  • 标签: 术语属性 术语学教育 术语能力
  • 简介:文章从内容概述、学术贡献、理论思考三个方面对《术语的功能与术语在使用中的变异性》一书加以评介。全书共包括6章,其贡献体现在:运用哲学二律背反解释术语变异产生的根源,系统归纳术语的功能类型,对相关术语的自觉梳理和辨析。同时,著者的论述引起笔者对变体的规范性、功能与变异的关系等问题的思考。

  • 标签: 描写术语学 功能 变异
  • 简介:规范性方法和描写性方法是术语学的两种基本方法。在对它们进行评判的基础上,指出自然语言及其词汇系统是术语系统的基质,但术语学可在语言学基础之上形成自己的理论和方法,并据此研究术语音位结构、构词结构、内容结构、功能结构等特点。运用专门用途语言理论,分析其词汇系统的特点,术语在其中的地位和构成方法,初始命名时期术语的特点,旨在调和规范性术语方法和描写性方法的区别。

  • 标签: 规范性方法 描写性方法 语言基质 术语学 专门用途语言
  • 简介:术语应用教育是术语教育的一个重要分支。当前,术语学界在对术语教育开展研究的同时,对术语应用教育研究也有所触及。通过从理论研究和实践工作两个方面对术语应用教育的剖析,提出当前及将来开展术语应用教育的重点任务和方向,即当前应以开展术语规范应用教育为主,而将来应实现在开展术语规范应用教育的同时,在高校开设术语学课程。

  • 标签: 术语 教育 应用
  • 简介:矿物是人类赖以生存、生活、生产所需的自然物质原料来源,也是人类认识和利用自然物质的科学依据。文章探讨矿物及其术语溯源,精选并列举出我国各朝代浩如烟海的古籍中有关矿物术语及其名称定义、概念内涵和应用范围。文章还简述了当代矿物学的发展趋势,以及中国新矿物发现成就。

  • 标签: 矿物 溯源 古籍
  • 简介:语言是人类思维发展的动因,是科学形成的固有工具。科技术语的合理使用对于科技发展具有至关重要的作用。术语的发展变化具有不同于一般语言的特点,必须研究术语的构成及其所称谓的概念,以保证术语的合理使用及其对于科学技术发展的促进作用。对此,术语概念的挑选、分类、确定是构建术语的必要基础,术语构成成分(内部形式和外部形式)的意义对于概念具有重要作用。上述所有研究工作是术语标准化的前提和基础。

  • 标签: 科技术语 概念 术语成分
  • 简介:术语翻译具有自身的特殊性,其研究内容包含多层次,其研究方面呈现多维度。如何把握术语翻译的特殊性,从众多维度和层次挖掘术语翻译研究的价值,总结术语翻译的普遍规律,从而推动术语教育、术语意识的培养等,这些都是术语翻译教材编写需要重点关注的问题。

  • 标签: 术语翻译研究 术语意识 术语能力 术语翻译教材
  • 简介:术语对于一个学科的发展具有重要意义。通过追溯“expertise”及相关认知心理学术语的源起,分析其现有汉语译名的不足,认为外来术语汉译应遵循四项原则:准确性、专业性、可读性和一致性。据此,对该术语及相关术语的译名进行商榷论证,进而探讨四原则的内涵与相互关系。

  • 标签: 术语 汉译 原则 EXPERTISE