学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:恭维语制普通民众日常交际行为开展过程中的重要语言行为,受地域性文化环境以及民众基本文化活动习俗等具体特征的差异,不同语言之间在恭维语方面存在着一系列的明显差异,本文针对中美恭维语展开了对比.

  • 标签: 中美恭维 恭维语 语分析
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:WTO关于反规避的决定尽管内容简短,但现实意义不可小视:首先,它从性质上对反规避的合法性作了相对明确的肯定.它强调了在此领域尽快适用统一规则的可取性,并决定将此问题提交根据该协定设立的反倾销措施委员会加以解决.这表明,只有在承认反规避行为合法性的前提下才能开始上述工作.

  • 标签: 反规避措施 WTO 对比分析 美国 欧盟 反倾销措施
  • 简介:摘要本文通过运用原型理论下的原型分裂与原型转换,对汉语“手”和英语“hand”进行比较,进一步探讨造成语义差异的认知和文化原因,从而帮助读者更好地在跨文化交流中获得成功。

  • 标签: 原型理论 hand 语义差异
  • 简介:语言象文化一样,很少是自给自足的.一种语言对另一种语言最简单的影响是词的借贷.只要有文化借贷,就可能把有关的词借过来.从其它民族语言借入一定数量的词成为任何语言词汇扩大发展的一条不可缺少的途径.英汉语都存在一定数量的外来词,外来词的恰当使用会创造出英汉语固有词所不能达及的修辞效果.但由于不同的社会历史、民族传统文化心理、语言结构等因素,外来语在英汉语修辞中有着相同之处的同时也存在着各自独特的功能.

  • 标签: 英汉语 外来词 修辞特色 共性 差异
  • 简介:摘要在全球化的当今世界,翻译所起到的作用之大已不言而喻。中国作为当前世界的第二大经济体,最大的发展中国家,其政治经济影响力不断增强,而文化软实力和影响力也随之加深。中国文化负载词作为承载大量文化积淀,蕴含丰富文化内涵的词语,在翻译中都大量出现,深受中外朋友的喜爱,这也给译者提出更大要求如何准确地道的翻译这些文化负载词?口译和笔译中时间空间的不同,又给翻译造成了不同的目的和效果,他们又有和相同和差异呢?本文就中国文化负载词中的口笔译异同进行对比,以发现规律,总结利弊,更好的在口笔译中有所借鉴。

  • 标签: 口译 笔译 文化负载词
  • 简介:<正>《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特的经典之作,发表于1847年。问世以来,这部小说广为流传,让各国读者爱不释手。这是一部带有很强自传体色彩的小说,以英国维多利亚初期的社会为背景,讲述了一位性格倔强,具有强烈独立反叛精神的女性一一简·爱。简从小父母双亡,寄居在舅舅家,舅舅死后,受尽舅母百般虐待和表哥家常便饭式的欺辱。少年时代被送到洛伍德寄宿学校,在那里也饱受折磨。长大后她应聘到桑菲尔德庄园做家庭女教师,独立自强,不卑不亢,并与庄园主罗彻斯特先生产生爱情。而她和罗的爱情也是一波三折,充满了戏剧性。

  • 标签: 《简·爱》 《包法利夫人》 英国维多利亚 罗彻斯特 反叛精神 夏洛蒂·勃朗特
  • 简介:风是最熟悉的自然现象。人们依据对自然天气的丰富体验,通过概念隐喻来表达对自然现象的认知。本文从语料库中搜集英汉“风”的概念隐喻表达,探究其在生活中的运用。通过英汉对比研究,阐释两者的共同特征以及不同之处,体现了人们认知的多样性。文章归纳了隐喻表达类型及分布,分析过程充分体现了“隐喻-语言-认知”的交互性。

  • 标签: 概念隐喻 对比分析
  • 简介:摘要汉语“什么”和泰语“????(什么)”使用频率高,教学意义重大,目前关于二者的对比研究较少,从句法、语义、语用等方面进行具体的对比还有很大的研究空间。

  • 标签: 汉泰对比 语用 研究综述
  • 简介:海丝特和安东妮亚分别是霍桑《红字》和薇拉.凯瑟《我的安东妮亚》的女主人公,在各自生活的男权社会,她们的女性主义意识都经历了从萌芽到觉醒、从觉醒到成熟这一转变的历程。对她们成长经历的对比,将有助于我们深刻地体会在女主人公所生活的美国社会,女性在男权社会夹缝中的生存状况。

  • 标签: 海丝特 安东妮亚 女性主义
  • 简介:摘要:《瑞普·凡·温克尔》是美国著名小说作家华盛顿·欧文所创作的著名短篇小说,这篇小说乡土风味浓郁,充满浪漫主义奇想,流露出作者本人的保守观点,也巧妙暗示了资产阶级革命的局限。本文以林纾的译本和万紫、雨宁的译本为参考,在钱钟书“化境”说的视角下进行对比。通过对比,期望对“化境”说的实践性有一定的帮助。

  • 标签: “化境”说 《瑞普·凡·温克尔》 译本分析
  • 简介:哈代对苔丝人物形象的塑造超脱了传统道德与体制的羁绊,苔丝的人性与灵魂深处的巨大魄力和感染力感动了每个人。哈代通过对苔丝悲惨命运交替的叙述来无情地鞭挞西方传统伦理道德的劣根性和新兴资产阶级在传统道德偏见下的妥协与软弱。在哈代的理想世界里,苔丝象征着真、善、美,代表

  • 标签: 苔丝 人物形象 对比分析 新兴资产阶级 传统道德 哈代
  • 简介:本文以系统功能语言学的及物性理论为基础,对苏格兰著名诗人罗伯特·彭斯的诗歌ARed,RedRose的原文及三种中译文本进行对比,探究各译本的忠实性,同时证明系统功能语言学对翻译的指导作用。

  • 标签: A Red Red ROSE 系统功能及物性 翻译 语篇意义
  • 简介:若要从现当代的文学作品中嗅一嗅清新自然的气息,若要从小说中的女性角色中寻一寻纯净透明的人性,我们不难找到这样两位少女:一个生自青山秀水的湘西土地,她生性单纯,自然灵秀,叫做翠翠;一个来自丛山环绕的华北村庄,她纯净善良,执着勇敢,唤作香雪。这两位自然生养下的少女都挟着泥土的芬芳,带着人性的质朴善良,跨越时代的长河,给在现代文明洗礼下被名利熏染的人心带来了温暖清新的希望。一、自然的生命形式

  • 标签: 翠翠 青山秀水 生命形式 现代文明 女性角色 铁凝
  • 简介:开门见山,今天笔者的品评对象不是某位推理小说大师的一系列作品,而是三部关联并不算犬的推理小说,它们分别是宫布美雪的《火车》以及东野圭吾的《白夜行》和《幻夜》。至于为何将这三部作品放在一起进行评论,笔者会在文中进行解释。

  • 标签: 推理小说 对比分析 社会 作品
  • 简介:批评话语分析和积极话语分析是话语分析的两种方法,二者都以西方马克思主义为哲学基础,但在动机、语料选择、理论基础和分析方法上存在很大的差异。批评话语主张以批判和否定的态度来分析话语,揭示话语和权利关系以及意识形态的内在联系,会产生消极影响;积极话语分析则主张采取积极向上的态度,追求和平语言学,既注重研究权利因素对话语的影响,又注重通过这种积极的分析方法来构建一个和谐的社会。

  • 标签: 话语分析 批评话语 积极话语 对比
  • 简介:摘要哈萨克族的爱情叙事长诗《阔孜少郎与巴彦美女》与英国戏剧大师莎士比亚早期的著名悲剧《罗密欧与朱丽叶》都描写了一对真爱的青年为了自己的爱情,与自己的亲属和社会进行抗争。这两部作品分处不同的时代,不同的地域,但是在主题,人物,情节,矛盾冲突等许多方面又存在着很多相同或相似。

  • 标签: 《阔孜少郎与巴彦美女》 《罗密欧与朱丽叶》 对比